,喬買了一輛只有半側發動機的58型福特車。“當然,”他說,“什麼時候?”
“我正在考慮星期一去。”她說:“國慶後,我們去一個星期,行嗎?”
“我猜!哇,我想爸爸積了一大堆活準備下星期做,他一定—一”
“我還沒對你父親提過這事。”
布萊特的笑容暗淡下去了。他叉起一塊成肉開始吃,“唉,我知道他答應給裡奇·西蒙斯的國際豐收者裝上馬達,學校裡的米勒先生馬上要把他的福特車帶來,他車上的變速器爆了。還有——”
“我想只我們兩個去就可以了,”沙綠蒂說,“可以從波特蘭乘灰狗去。”
布萊特看起來有些疑慮。後門廊的隔板外,庫喬正費勁地順著樓梯向上爬,又呼喀一聲掉了下來,撞到擋板上。他用倦乏,帶著紅圈的眼睛看著這個男孩和這個女人,感覺非常糟糕,非常糟糕。
“哇,媽,我不知道——”
“不要說哇,聽起來像在詛咒誰。”
“對不起。”
“如果你父親同意,你想去嗎?”
“是的,確實想,你能肯定我們可以去嗎?”
“可能。”她沉思著,從水槽上的視窗望出去。
“到斯圖拉特福特有多遠,媽媽?”
“我猜有三百五十英里。”
“嗚——我是說,那很長,另外——”
“布萊特。”
他注意地看著她,那種奇怪的不安仍深深地藏在她的聲音和麵龐中,那種侷促不安的神情。
“什麼,媽媽?”
“能不能想出你父親店中很需要什麼東西?他一直想要的一樣東西?”
布萊特眼中的光亮了一點,“他總是需要可調絲錐扳手……他想有一套新的窩珠……他想有一副新的焊工頭盔,因為那副舊頭盔的面板壞了。”
“不,我是說大的,貴的東西。”
布萊特想了一會兒,笑了,“對了,他實際上很想能有一套約爾琴鏈吊。我想,那樣他把裡奇·西蒙斯國際豐收者的馬達拆出來,會靈活的像狗——我是說,很靈活。”他滿臉漲紅,匆匆地說下去,“但你不可能給他那東西,媽媽,它真的很高價。”
高價,喬用這個詞表示貴。她很討厭它。
“目錄上說要一千七百美元,但爸爸大概可以從波特蘭機器公司的貝拉斯柯先生那裡買到批發價,爸爸說貝拉斯柯先生怕他。”
“你覺得他這樣有什麼聰明的嗎?”她厲聲問。
布萊特坐回椅子上,有一點被她的兇樣嚇著了。庫喬也在門廊上豎起了耳朵。
“說,你這樣想嗎?”
“不,媽。”他說,但沙綠蒂很絕望地感到他在撒謊。如果你嚇得某人讓你以批發價成交,那麼這筆交易確實做得很聰明。她從布萊特的語調中已經聽出來,雖然他自己沒有這樣做,卻已經羨慕得要命了。想一想他的樣子,覺得他爸爸恐嚇別人時的形象那麼高大,。我的天!
“恐嚇別人沒什麼聰明的。”沙綠蒂說,“能說明的只是升高的嗓門和低劣的脾氣。沒有什麼聰明的。”她降低了聲音,用一隻手拍了拍他,“把你的雞蛋吃了,我不想對你大叫,只是太熱了。”
他吃著,但安靜而小心,不時看著她,今天早上哪兒似乎深埋著一顆地雷,一觸即會爆炸。
“批發價多少,我想知道,一千三?一千?”
“我不知道,媽媽。”
“這麼大一筆交易,這個貝拉斯何會把東西送來嗎?”
“嗯,只要我們有那麼多錢,我想他會。”
她的手伸向便服的口袋,彩票就在那裡。
綠色的數字,76,和紅色的數字,434,正好和州抽彩委員會兩週前拍出的號碼一致。她檢查了幾十遍,幾乎難以相信。就像抽彩活動1975年開始之後的每週那樣,她本週投資了五十美分,而這一次,她得了五千美元的大獎。她還沒有去取這筆錢,但自從知道結果後,她總是把彩票放在睜眼就能看見,伸手就能摸到的地方。
“我們有那麼多錢。”她說。布萊特的眼睛睜大了。
四
十點半後,維克從他伍爾克斯廣告的辦公室裡,漫不經心地走出來,他實在不喜歡辦公室裡的咖啡,正要去班特利咖啡店。他一個上午都在辦公室給德考斯特蛋場寫廣告、這對於他很困難,還是個孩子的時候他就痛恨雞蛋,那時他母親每星期四天殘酷地往他喉