關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

亞產下一子,取名凱撒·斯福爾扎·維斯孔蒂。詩人貝林喬尼連夜趕寫了三首詩以慶賀孩子的誕生,他在詩中稱切奇利亞為“Isola”(意思是“島嶼”,意指Cecilia/Sicilia),祝賀她生下了“摩爾人的後代”。貝林喬尼後來在1492年2月寫的一封信中透露了他與切奇利亞的朋友關係,他在信中告訴盧###科:

“摩爾人”的情婦(2)

我昨天早上與切奇利亞女士共進早餐,在她那兒一直呆到傍晚,相談甚歡。我敢保證我們與凱撒先生玩得很開心。小凱撒長得可愛異常,身上胖嘟嘟的,確實很胖。我想等他長大成人之後,我肯定能蒙他的恩賜。

唉,真不願看到他這麼寫。這個打油詩人在那年夏末已經死去。

最早提到列奧納多的畫像的人也是貝林喬尼。那是一首歌頌大自然的詩,詩中是這樣寫的:

啊,自然,你將會多麼的嫉妒

嫉妒芬奇為你的寵兒畫像,

美麗的切奇利亞,她那美麗的雙眼

似乎令太陽都失去了光芒

……

不如這樣想想:她越活潑可愛,

今後的歲月中你就愈加榮光。

要感謝盧###科

感謝列奧納多的才華和精巧的雙手,

他們都想讓她永垂不朽。

據我所知,這首詩是最早對列奧納多的畫作加以描述的文學作品。詩中含有對此畫非常敏銳的觀察,�