謊�畝�骼矗�庋�約禾粽狡鵠匆不嵊行┏粵Α�
可是,從一開始到現在,他聽到的只是無休止的炫技!只是將一種將《命運》的動機用無數種手段再現。甚至,從頭至尾,瓦洛多斯用的都是一樣的速度,儘管,這速度很快。我憑耳朵去聽,也可以聽出至少達到了每分鐘達到了恐怖的十六拍!
“哎,《命運》不是這樣理解的啊。”我的心裡嘆了一聲,再看向瓦洛多斯的時候,那目光中就隱隱有了一些不滿。從某種程度上來說,貝多芬可以說是我的老師。儘管那一年多的時間,我們兩人僅僅是靈魂上的交流,不過貝多芬的音樂精神和音樂理念,卻無時無刻不在感染、改變著我。正是因為有著這樣的經歷,我才對貝多芬的作品。有著相當深刻的理解,特別是這首《命運》。
我還記愕有一次貝多芬在和自己談起創作《命運》時說的那句話。
“是的,命運將許多的枷鎖壓在我的身上,不過,我永遠不會屈服!去聽聽這首交響曲,他是我的怒吼!”
當貝多芬以一種冷峻的聲調說出這句話時,我分明感受到了他那狂放不羈的、堅強的靈魂,也正是這一刻,我真正讀懂了《命運》!
當瓦洛多斯揮汗如雨地奏出最後一個和絃,將手臂高高拋起時,全場的歡呼聲幾乎要將音樂廳的屋頂掀了起來!
第六百零六章 鋼琴交響變奏曲
在全場如潮的掌聲中,瓦洛多斯優雅地轉身,接過從旁邊上來的助手遞過來的雪白的毛巾,擦了擦額頭上的汗水,隨即手扶鋼琴禮貌地向觀眾們鞠躬示意。此刻,他的臉上滿是滿意的笑容,剛剛的演奏,是他這幾天來感覺最滿意的一次。
片刻之後,瓦洛多斯將目光投向了一旁的我,他看到我已經站了起來,正微笑著衝他鼓掌。
讓開鋼琴,瓦洛多斯對我做了一個“請”的姿式。
雖然瓦洛多斯表現得很伸士,不過我還是從他的目光中看到了一絲倨傲。
不過此刻,我已然不想與瓦洛多斯計較這些細節了,剛剛的回憶。讓我此外有一種演奏的渴望,我想用我的琴聲來告訴人們,《命運》不是這個樣子的!
看到我從他面前走過,只是微笑著和他點了一下頭,臉上的表情十分從容,瓦洛多斯不禁暗歎我的心理素質,但是他又哪裡知道他自認為十分出色的演奏,在對方的心裡,根本就不值一提!
“就算你的水平再高,也無法達到剛才那樣的效果!”瓦洛多斯對於他剛剛的變奏很有信心,那幾乎是他這段時間以來感覺最良好的一次變奏,絕對是他自己的最高水平!
我已經來到了斯坦威前,我注意到了鋼琴前面板上斯坦威標誌下茱莉亞音樂學院的校標,剛剛在演奏《革命》的時候我就已經注意到了。這居然還是一架訂製琴!剛剛的演奏,帶給我的感覺十分美妙,而想到自己要在這臺珍貴的訂製琴上演奏鋼琴版的《命運》,我的心裡那種演奏的衝動更加強烈了。
安靜地在鋼琴前坐了下來,看著眼前的鋼琴,我臉上的神情變得嚴肅而虔誠。
此匆,音樂廳已經變得針落可聞,數千觀眾靜靜地看著我這個坐在鋼琴前的華夏國鋼琴家,期待著我的表現。剛剛瓦洛多斯震撼的演奏實在是給他們帶來了巨大的視聽衝擊。那似乎已經窮盡了鋼琴技巧極限的演奏,是他們這一生都沒有聽過、見過的。
而此刻,我這位並不著名的華夏國鋼琴家,要和剛才的瓦洛多斯一樣,對這樣一首經典的作品進行變奏,我,能夠超越瓦洛多斯嗎?
“不,那不可能!”幾乎每一位觀眾的心裡,都是這般想著,瓦洛多斯剛剛的演奏,在他們心裡已經被看成了一種經典,不可超越的改編經典,窮盡他們的想象力。也想像不出,還有什麼樣的變奏可以超越。
就連格拉夫曼,心裡也是有一絲擔心。畢竟,剛剛瓦洛多斯的表現,實在是太過出色,格拉夫曼暗自想著,此刻就算換成他上去。恐怕也演奏不出比剛剛再精彩的《命運》變奏來。
坐在鋼琴前的我,並沒有急於演奏。
我輕輕地閉上了眼睛,回想著貝多芬在談起他創作《命運》時曾經和他說過的話:
我永遠不會屈服於命運的枷鎖!去聽聽這首曲子吧,聽聽我發出的怒吼!
緩緩地睜開眼睛,此刻的我如同一位頑強的戰士,目光中充滿著一股一往無前的堅定!
雙手如同託著萬斤泥沙,緩緩抬起。隨即,重重向鍵盤落去!
渾厚,冷峻,命運的動機,再一次響徹