(加農炮,)她想道。
她縱身跳向半空,當她優雅地在我和星空之間旋轉時,看上去就像是一個暗淡的盤旋的影子。她將身體蜷縮成球狀,襲向我身後軟融融的積雪。
一陣暴風雪揚起,裹住了我。星空變得一片昏黑,我被深深地埋進那柔軟如羽毛般的冰晶中。
我嘆息一聲,卻一動不動,任由自己埋在雪中,雪下的黑暗並沒有讓那景象改變多少。我依然能看到那張臉龐。
“愛德華?”
雪花又再度揚起,坦妮婭飛快地把我從雪堆裡挖出來。她拂去我臉上的雪花,不讓目光和我接觸。
“對不起,”她低語,“只是開個玩笑。”
“我知道,那很好玩。”
她的嘴角往下沉。
“伊蓮娜和凱特說我應該讓你一個人待著。她們覺得我會打擾到你。”
“沒有。”我寬慰她說。“相反,我才是那個無禮的人——非常無禮。我很抱歉。”
(你打算回家了,是嗎?)她想道。
“不,我還沒有……完全決定。”
(但你也不會留在這兒。)現在,她的心情變得惆悵,傷感。
“不,這好像沒有什麼幫助”她做了個鬼臉。“都是我的錯,對嗎?”
“當然不是。”我不動聲色地撒了個謊。
(別那麼紳士。)
我微笑了。
(我讓你感到不自在。)她在自責。
“不。”
她挑了挑眉,一臉不相信的表情,讓我笑了。可只是笑了一聲,又再度嘆息。
“好吧,”我承認,“是有一點兒。”
她也嘆了口氣,用手托住下巴。她感到懊惱。
“你比星辰可愛千萬倍,坦妮婭。當然,你已經充分意識到了。不要讓我的固執削弱你的自信。”那不大可能,我輕聲一笑。
“我不習慣被拒絕。”她咕噥道,她撅起嘴唇的樣子很誘人。
“當然。”我同意道。當她腦中飛快掠過那數以千計的征服回憶時,我成功地將它們遮蔽掉。通常坦妮婭會優先選擇人類的男性——首先他們人口眾多,更大的優勢是,他們柔軟而溫暖。而且總是熱情澎湃。
“女妖。”我取笑她說,希望這樣能夠打斷她腦子裡閃現的圖景。
她露齒一笑,牙齒閃閃發光。“真有創意。”
跟卡萊爾不同,坦妮婭和她的姐妹們很遲才找到她們的良心。到最後,正是她們所鍾情的男人讓她們姐妹轉而反對殺戮。現在她們所愛的男人們……還活著。
“當你在這裡出現時,”坦妮婭慢慢地說道,“我還以為……”
我知道她在想什麼。我本來應該猜到她會那樣想的。然而在那個時候,我還不能很好地去揣度別人的想法。
“你以為我改變主意了。”
“是的。”她生氣地皺眉。
“我很抱歉,我讓你失望了,坦妮婭。我並不是說——我沒有考慮過。我走得……有點匆忙。”
“能告訴我為什麼……嗎?”
我坐起身,手臂圈住腿,將自己縮成一團,擺出防禦的姿勢。“我不想談那件事情。”
坦妮婭、伊蓮娜和凱特非常適應她們現在所經營的生活。從某些方面說,甚至比卡萊爾更好。儘管她們允許自己殘暴地對待接近她們的人——也就是一次——她們的獵物,她們沒有犯過錯誤。我羞於向坦妮婭承認我的軟弱。
“是女人的煩惱嗎?”她猜測,不顧我的不情願。
我陰鬱地笑了。“不是你想的那樣。”
她安靜下來了。我聽見她在腦子裡做各種猜測,試圖破譯我這句話的意思。
“你連邊兒都沒摸著呢。”我對她說。
“能不能給點暗示?”她問道。
“別管它了,坦妮婭。”
她再度安靜下來,仍然在猜。我不理會她,試圖去欣賞星空,那也只是徒勞。
片刻沉靜後,她放棄了,轉向新的想法。
(你會去哪兒,愛德華?如果你離開這裡。回到卡萊爾那裡嗎?)
“我不這麼想。”我低語。
我應該去哪裡?我不認為在這個星球上還有哪個地方能引起我的興趣。我什麼也不想看,什麼也不想做。因為,不管我去到哪裡,我也不打算去任何地方——我只是從那裡逃離。
我恨這個。從什麼時候開始我成了一個