水說道。
壽水立刻按照吩咐準備就緒。
晴明裁下一片小紙條,貼在“女”字旁的髒汙之處。然後拿筆飽蘸墨汁,在剛貼的紙條上寫了一個“口”。
於是成了一個“如”字。
“真是這麼回事哩,晴明!”
博雅拍起手來。
“這就是為什麼那女子沒嘴巴啦!”
博雅心悅誠服地望著晴明。
“這下子,那女子應該不會再出現啦。”
晴明說道。
“這正是你說過的:萬物有靈啊。”
博雅若有所悟地連連點頭。
晴明轉臉向著博雅,用胳膊肘捅捅博雅的肚皮。
“怎麼樣,我說的沒錯吧?”
“對。”
“梅雨開始啦。”
晴明又說。
博雅向外望去,綠意盎然的庭院上空飄著比針還細、比絲還柔的雨,無聲地溼潤著綠葉。
自此以後,那女子再也沒有出現。
作者後記
長久以來,很想寫平安時代的故事,一直按捺不住想動筆。
想寫黑暗中的故事。
想寫鬼的故事。
因為在那個時代,黑暗和鬼,就存在於人們生活的空間裡。
於是,我想寫安倍晴明這個人的故事。
為完成這個心願,前後大約花了三年時間,我東一篇西一篇,斷斷續續地寫下來,終於讓陰陽師安倍晴明的故事結整合書。
心中的暢快無可言喻。
寫晴明和博雅的交情的時候,實在很快樂。
真痛快。
有可能的話,我要以奈良、平安時代為舞臺,寫上一部鴻篇鉅製,一舉衝擊長達五千頁稿紙的長度。遺憾的是,自己的學問還不足夠,以現在的狀態實在拿不下來。
我屬於那種厚臉皮的碼字工作者,自然是欠缺學問功夫的。
因為想寫很有趣的故事,所以一直想著完成自我修煉,數年之後,才鼓足幹勁寫出來。
哦!
不過,還是很渴望踏上旅途啊。
獨自一人、東遊西逛地隨意去旅行。
有可能的話,真想沒完沒了地漂泊在異國。
我的朋友中,有人早就把這樣的旅行當做很平常的事情,而我總是看著他們背起行囊的背影,總是因為羨慕不已而心裡憋得慌。
“寫出好故事就好了。”
———這樣的衝動,與“浪跡天涯就好了”的衝動,在我身上似乎有共通之處。
不妨說,它就跟“什麼地方邂逅妙女郎就好啦”的心情相似。
不可思議。
雖然首先要處理堆積如山的工作,但我基本上還是喜歡寫作的。
總之,真是為難。唉,這樣吧,一件一件做下來,似乎是最切實可行的做法。
但是,對這種切實可靠的做法,我還是有所不滿。
其實,馬馬虎虎的做法,也很有魅力啊。
有那麼一位隨時可以浪跡天涯的朋友存在,讓我很生悶氣,還有些憤憤不平,然而,真誠地祝君如意,也是我的真實心情。好吧,那我也會加油,努力做好自己應做的事算了。這就是我對自己的寫作的結論,一個一切向前看的、真真切切地得出來的結論。我的寫作勁頭好得有點病態吧。
怎麼樣,吃驚嗎?
信筆寫來,心情很好。如果能用這種方法寫小說,絕對很棒。
春之宵。
櫻之影。
我還會不斷寫下去。
夢枕貘
1988年4月11日於小田原
作者年表
1951年 1月1日生於神奈川縣小田原市。
1973年 東海大學日本文學系畢業。
1975年 到海外登山旅行,初訪尼泊爾。
1977年 在筒井康隆主辦的科幻雜誌《NEO NULL》及柴野拓美主辦的《宇宙塵》上發表作品。在《NEO NULL》發表的《蛙之死》受到廣泛關注,此後被最有影響力的科幻雜誌《奇想天外》選載。之後在《奇想天外》發表中篇小說《巨人傳》,正式走上作家之路。
1979年 在集英社出版第一本單行本《彈貓的歐爾尤拉涅爺爺》。
1981年 在雙葉社出版《幻獸變化》。
1982年 在朝日