關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第30部分

湊庵侄�鐧母髦植煌�芰υ詬�玫鼗袢∈澄鋟矯媸譴τ詒舜送耆�憑�Φ械淖刺�!蔽儀康髦賦齙惱庖宦鄣悖��蟠印段鎦制鷦礎分興�宄�乜吹降哪茄��鋃�氖薔�圓煌�獾模�乇鶚竊謖庵擲嘈屠鎩@�紓�蠹葉賈�勒庵智榭觶閡盎��鐫謐雜勺刺�脅皇薔�鵒耍��竊齠嗔恕;�呈康貿黿崧鬯擔骸翱杉��傭約已��鐧謀渲止鄄熘校��荒艿貿鋈魏斡洩卦諞吧�刺�碌畝�銼渲值慕崧邸薄�

這樣一來,華萊士就不懷疑,家養動物的各個亞種正是由於那種選擇過程的結果,但這一選擇是由人來進行的,而不是由於生存鬥爭所產生的,因此他就使選擇原則本身也失去了說服力和鮮明性,這種說服力和鮮明性是他在實際研究家養動物中所得到的。

不管怎樣,要是達爾文在華萊士發表他的論文後出版自己的著作的話,那就會形成這樣的印象,即達爾文抄襲了華萊士透過選擇和生存鬥爭而進化的思想。顯然,為了避免這一點,需要在發表華萊士的論文的同時發表達爾文已經有了的東西,以便證明他在理論形成方面的獨立性和優先權。在這方面,賴爾大概是在同虎克商議後寫信告訴達爾文的。

這件事損害了達爾文的健康。更何況這件事正和他的家庭不幸一起發生:他的兒女患了白喉症和猩紅熱,其中有一個因患猩紅熱死了。他要不要接受朋友們的勸告呢?僅僅為了保持他從前堅決拒絕的優先權,現在就把理論的概要出版,這是否誠實呢!他在一八五八年六月二十五日給賴爾的一封信裡清楚地描繪了他的心境。下面就是這封信。

在華萊士的那篇草稿裡沒有任何內容在我謄清的《一八四四年概要》中是沒有的,十二年多以前,虎克曾看過它。約在一年以前,我給愛沙·葛雷寫了一個草稿,我有一份草稿的副本(由於我們通訊討論幾個問題),因此,我可以完全公正地說並且證明,我沒有抄襲華萊士任何東西。現在我很想把我的一般觀點的概要用十幾頁(或大約這麼多頁)的篇幅發表出來;但我不能夠使自己相信,我能誠心誠意地這樣做。華萊士絲毫沒有談到發表這件事,而我把他的信附去。但是,因為我不想發表任何概要,只是由於華萊士把他的理論的概要寄給了我,我才這樣做,這是否誠實呢?我寧願把自己的那本書全部燒掉,也不願使他或別人認為,我的行為是卑鄙的。您不認為,他把這個概要寄給我是捆住了我的手腳嗎?……如果我能以誠實的態度發表我的概要,我就要補充說,我現在之所以發表這個概要(如果可以說,我是遵循您給我的勸告的,那我就很高興了),是因為華萊士把他的一般結論的概要寄給了我。我們之間的分歧只是在於,我的觀點是在對家養動物進行人工選擇的基礎上形成的。我要把致愛沙·葛雷的那封信的副本寄給華萊士,以便向他說明,我沒有剽竊他的理論。可是我不曉得,如果我現在發表什麼東西,這是不是膽怯或卑鄙的行為。這是我最初的想法,如果我接不到您的回信,我當然會依照這種想法去做。

我麻煩您的是一些沒有價值的事情,但是您不能想象,我會多麼感激您的意見啊。

順便指出,要是您不贊成把這封信和您給虎克的回信還給我,使我再來利用的話,那麼這樣做會使我得到我的兩個最好的和最熱心的朋友的意見的。這封信寫得非常不好,因為我寫它是為了忘卻這件事,哪怕一時也好;我已完全疲於思考了……請寬恕我,我善良的,親愛的朋友。這是一封傾訴衷腸的苦信,是由許多難言的苦衷所引起的。

您的最誠摯的

查·達爾文

又及:我以後絕不再為這一事件打擾您和虎克了“。

看來,達爾文的朋友們勸他不要再寫新的概要,而只是向林納學會提出(同華萊士的論文一起)能證明自己優先權那一必要的最低限度的概要。這就是,第一,《一八四四年概要》中的“自然選擇”這一章,第二,一八五七年九月五日達爾文致愛沙·葛雷的那封信。這封信對錶明達爾文的觀點從一八四四年到一八五七年依然未變這一事實是必要的。在這封信中,達爾文用六點闡述了自己的自然選擇理論。他在六條提綱中,闡明瞭在華萊士論文中也有的所謂“性狀的分歧”原則。正如達爾文在自傳中回憶的那樣,他來到唐恩許多年以後,即在一八四二年以後,才忽然發現了這個原則。正如他在這裡指出的那樣,來自共同祖先的所有生物,隨著自己的特徵起了變化,其“傾向”也就逐漸有所不同,為了說明這一點而提出來的這一原則的基礎,在於自然界中興旺發達的生物的變異後代,在自然經濟中竭力佔據儘可能多的地