關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第14部分

發展,你將會更加自給自足。而事實是,你把你自己與技術流動、資本流動和知識流動隔離了開來,你不但沒有取得進步,而且還倒退了。

MOISES NAIM; Editor; Foreign Policy Magazine: Because they are not threatened by petition; you create very lazy; nonpetitive panies that produce not very good goods at higher prices。 It may create jobs here and there; but in the long term it may create even more poverty。

《對外政策》(Foreign Policy)雜誌編輯莫伊斯。尼曼(Moises Naim):由於沒有競爭的威脅,企業將變得非常懶散,缺乏競爭力,會以高昂的價格生產低質量的產品,這種體制可能會創造一些工作機會,但是從長遠來看,它會導致更多的貧困。

txt小說上傳分享

Chapter 6: Counterrevolution in Chile '3:30'

第六章: 智利的反革命

Onscreen title: Santiago; Chile

字幕標題:智利,聖地亞哥

NARRATOR: By the early 1970s; Latin American economies were in trouble。 Chile elected the Marxist president Salvador Allende。 Allende's solution was not less government intervention; but more。 Businesses were nationalized or expropriated。 Price controls were imposed。 Civil unrest grew as the economy spun out of control。

旁白:到70年代初,拉丁美洲經濟陷入了困境,智利選舉馬克思主義者薩爾瓦多。阿蘭德(Salvador Allende)為總統。阿蘭德的措施不是減少而是進一步加強政府的干預,把企業收歸國有或者是沒收,實施價格控制。經濟衰退失控,國內###也隨之而來。

RICARDO LAGOS; President; Chile: We have a tremendous inflation。 Chilean society became extremely polarized。 It's true it was polarized before Allende; but during Allende's period the society was extremely polarized。

智利總統裡卡多。羅格斯(Ricado Lagos):通貨膨脹非常嚴重,智利社會矛盾極端激化。在阿蘭德(Allende)之前就已經激化了是事實,但在阿蘭德時期則激化到了頂峰。

NARRATOR: It all ended in a military coup。 As air force jets straffed the presidential palace; Allende was trapped inside。 This was the last picture taken of him alive。

旁白:一場軍事政變才結束了這一切,當空軍噴氣式飛機轟炸總統府時,阿蘭德(Allende)被圍困在其中,這是他生前留下的最後一幕。

Allende supporters; union leaders; and left…wing students were rounded up in the national football stadium。 Hundreds were never seen again。

阿蘭