關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第47部分

逆不道之事?要是劫持皇上的是紅花會,此外哪裡又有這等武

功高強之人?”紅花會人眾已難對付,突然又現強敵,不禁心

寒。再俯身察看,忽見屍體胸口有犬爪抓傷和利齒咬傷的痕

跡,心念一動,忙請李可秀差人去找獵犬。

過了一個多時辰,差役帶了三名獵戶和六頭獵犬進來。李

可秀已調集了兩千名兵丁,整裝待發,白振命獵戶帶領獵犬在

屍體旁嗅了一陣,追索出去。

獵犬帶領眾人直奔湖濱,到了西湖邊上,向春湖中狂吠。

白振暗暗點頭,知道刺客帶了犬來,打死侍衛後,命犬帶路,追

尋皇帝。

獵犬吠了一會,沿湖亂跑亂竄一陣,找到了蹤跡,沿湖奔

去,湖畔泥溼,果然有人犬的足印。獵犬奔到乾隆上岸處,折回

城內。城內人多,氣息混雜,獵犬慢了下來,邊嗅邊走,直向玉

如意的妓院奔了進去。

妓院中本來有兵把守,這時卻已不見。眾人走進院子,只

見庭院室內,又死了兩名侍衛和十多名官兵。刺客下手狠辣,

沒留下一個活口,有的兵卒是咽喉被狗咬斷而死。白振看死者

身材和傷口部位,心想惡狗軀體龐大,若非關外巨獒,便是西

北豺狼和犬的混種,難道刺客是從關外或西北塞外而來?

六隻獵犬在玉如意臥室中轉了幾個圈子,忽在地板上亂

抓亂爬。白振細看地板,並無異狀,但獵犬仍不住抓吠,便命兵

卒用刀撬起地板,下面是塊石板。白振急道:“快撬!”兵卒把石

板撬開,露出一個大洞,獵犬當即鑽了下去。李可秀和白振見

下面是條地道,這才恍然大悟,成千兵將在妓院四周和屋頂守

衛,而皇帝竟然神不知鬼不覺的失蹤,原來刺客是從地道里逃

出的,不禁暗叫慚愧,率領兵卒追了下去。

注:日人稻葉君山《清朝全史》雲:“乾隆御製詩至十

餘萬首,所作之多,為陸放翁所不及。常誇其博雅,每一

詩成,使儒臣解釋,不能即答者,許其歸家涉獵。往往有

翻閱萬卷而不得其解者,帝乃舉其出處,以為笑樂。”其

實乾隆之詩所以難解,非在淵博,而在杜撰,常以一字代

替數語,群臣勢必瞠目無所對,非拜伏讚歎不可。

周作人《雜談舊小說》一文談到《綠野仙蹤》時說:

“冷於冰遇著一個私塾教書的老頭子,有很好的滑稽和

諷刺……這老儒給他講解兩句詩,卻幸而完全沒有忘

記:‘媳釵俏矣兒書廢,哥罐聞焉嫂棒傷。’這裡有意思的

事,乃是諷刺乾隆皇帝的。我們看他題在知不足齋叢書

前頭的‘知不足齋何不足,渴於書籍是賢乎’,和在西山

碧雲寺的御碑上的‘香山適才遊白杜,越嶺便以主碧雲’

比較起來,實在好不了多少。書裡的描寫可以說是挖苦

透了,不曉得那時何以沒有捲進文字獄裡去的,或者由

於告發的不易措施,因為此外沒有確實的證據,假如直

說這‘哥罐’的詩是模擬聖制的,恐怕說的人就要先戴上

一頂大不敬的帽子吧。”

書中“媳釵”兩句系詠花,媳婦釵花於須,兒子視俏

容而廢攻書;兄長插花於罐而聞,嫂子為防微杜漸,以棒

擊罐而破之。該書成於乾隆二十九年,其時御製詩流傳

天下,周說頗有見地。

乾隆第五次南巡至海寧,仍駐陳氏安瀾園,有詩云:

“安瀾易舊名,重駐蹕之清……石徑雖詰曲,步來哪用

尋?無花不具野,有竹與之深”云云。又乾隆在海寧半夜

中聞潮聲雷動,有“睡醒”一律:“睡醒恰三更,喧聞萬馬

聲。潮來勢如此,海宴念徒縈。微禹乏良策,傷文多愧情。

明當陟尖嶠,廣益竭吾誡。”詩中之“文”字,或係指漢文

帝(?)“尖嶠”當指海寧之尖山,乾隆翌日擬往巡遊。但山

字平聲,礙於平平平仄仄,無奈改用“尖嶠”,蓋“嶠”字可

平可仄也。作者恭擬御製兩句:“