關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第23部分

到了什麼地點?

希隆

羅馬和希臘曾在此地爭戰,

右是彭納渥斯河,左是奧林普山,

最大的帝國沉沒在沙土中不見:

國王逃竄,市民凱旋。

快向上看!就離這兒不遠,

月光中矗立著永恆的神殿。

曼陀

(正在殿內夢囈)

馬蹄得得漸行近,

殿前神階起回聲,

想是半神來光臨。

希隆

果然被你猜準!

快睜開你的眼睛!

曼陀

(醒來)

歡迎!我知道你必然光降。

希隆

你的神殿卻也依然無恙!

曼陀

你老還是不倦地奔走四方?

希隆

你依然是深處殿堂,

我卻喜歡東奔西闖。

曼陀

我靜待著,讓時辰旋轉。

這位是誰?

希隆

他是被邪惡的夜晚,

旋渦似地捲到此間。

他在追求海倫,

神智有些瘋顛,

卻不知道哪兒去和怎麼辦;

埃斯庫拉卜的療法於他最為安全。

曼陀

貪圖不可能的人,我倒喜歡。

希隆已遠遠離去。

進來吧,大膽的人兒,你應當歡喜!

這條黑暗走廊直通貝瑟封娜的住地。

她在奧林普的空洞山麓,

悄悄地偷聽不許外傳的祝福。

我曾把奧爾斐斯偷領進去;

奮勇!果敢!更好地利用時機!

(同下)

悲劇 第二部 第二幕之彭納渥斯河上游

同上

〔賽倫們〕

來投入彭納渥斯河流!

拍水以嬉,宜泳宜泅,

宛轉清歌歌不休,

喚起那不幸的人兒回首。

無水,幸福也歸烏有!

我們成群結偶,

急忙向愛琴海前遊,

好把千百種歡樂追求。

地震

〔賽倫們〕

波濤噴沫而掉頭,

不順河床往下游;

地底震動,河水斷流,

岸崩洲裂,霧湧煙浮。

我們快逃吧!大夥兒一起走!

以免得大禍臨頭。

走吧!尊貴的嘉賓,

去赴海濱宴會把樂尋。

那兒有微波拍岸,

漣漪徐起,閃爍如銀;

那兒的月色加倍清明,

照耀我們如醍醐灌頂!

那兒的生活自在隨心。

這兒有提心吊膽的地震;

快走吧,每個聰明人!

這地方實在可怕得難忍。

〔賽斯摩斯〕在地底咕噥和喧嚷

再使氣力向外推,

肩膀著勁向上抬!

我們便達地面上,

一切都得讓道來。

司芬克斯們

多麼討厭的震顫,

多麼可怖的景象!

不斷搖擺,不斷動盪,

好像打鞦韆一樣顛狂!

實在叫人難以承當!

不過即使地獄把一切夷為平壤,

我們的位置也不會改樣。

現在有穹窿上升,

真是稀有的奇景。

依然是那個鬢髮斑白的老人,

為了幫助產婦臨盆,

造成了岱羅斯島,

使它湧現出波心。

他奮臂,弓身,

推擠,壓榨,努力使勁,

就像阿特拉斯一樣神情。

他舉起地層、草地、土壤,

連同砂礫、泥沙、粘土,

以及河岸下的安靜河床。

他橫穿過谿谷,

把平靜的地皮撕破一大方。

精神抖擻,永不疲倦,

好比喀里亞提德高可擎天;

他端起一座沉重無比的石壇,

在地下就舉到胸前;