軍使用的是半自動步槍,火力迅猛連續,使得俄軍那可憐的幾挺機槍根本就不起作用。
俄軍被這次的打擊給打懵了,俄軍不得以撤了下去。以休整一下等待自己的將是下一次進攻。在俄軍扯下去的同時,俄軍指揮官便令傳令兵回去向俄軍師長雷若夫上校報告。
借這個機會,蔣方震命步兵戰車營分成兩部埋伏在戰場兩翼,等到自已的命令發動攻擊。
雷諾夫上校接到報告後,率領部隊來到第五營的阻擊陣地之前。他命俄軍這次用一個團發起波浪式攻擊,火力營艱難的抗擊著這一個團的俄軍進攻,他們不知道打退了幾次俄軍的進攻,戰士們傷亡很大。戰鬥一直進行到下午,蔣方震看到時機已到,透過步話機命令戰車營出擊。
戰車營戰車上的機槍打出的子彈向潑水一樣打到了俄國騎兵身上,戰馬倒在地上衰鳴著,而一些沒有受傷的俄國士兵,則開始跑動起來。但四條腿那裡跑得過戰車的六個軲轆,很快俄國士兵便變成了戰車車輪下的碎肉。
霎時,一通迫擊炮的炮彈落在了俄軍的陣形之中,隨之一片鋼鐵的洪流滾滾而動。俄軍騎兵顯然被這突然出現的裝甲步兵戰車驚住了,直到被戰車上機槍的火舌舔到,才驚醒過來。俄國騎後們呼喝大叫著,策馬揚刀向著戰車發起了進攻。但直到馬刀劈砍在堅硬的鋼鐵上,劃出一道道的的劃痕。才意識到,這