T諼業囊簧�性��吹焦�芏嗟玫餃繽��羰�話愎飭戀睦裎鐧娜耍��萇偌父鋈稅丫�τ迷誄撲膛晾茲��氐墓�釕稀�
“雖然我曾經看到過幾個人天分很好,但用在了不適當的地方,我卻從來沒有看見像你這樣天分的人。你,我的女兒,具有罕見的特殊天分。”
“你能確定嗎?楊丹問道,費瑞女人的話讓她感到又喜又憂。
“也許在你成為舞蹈家的問題上我犯了一個錯誤,”格瑞黛斯詠誦似的說著,像是自言自語。“我相信你有能力,值得訓練。可是舞蹈,我想,需要的是另外一種天賦。那是一種更深層的——你忘掉自己沉人到音樂之中的時候,我明白了。但我雖然明白,卻不知道那是什麼。”
“我也感覺到了,”楊丹回答說。“我曾經也感覺到過,但從來沒有像今天這麼強烈。我無法描述它,不過好像是我自己走了出來。我意識不到我在幹什麼——每一個運動都是發自內心的,好像被一種異己的,巨大的力量支配。”她突然笑了起來。“哦,格瑞黛斯,這種感覺是那麼美妙、那麼自如、又那麼純粹。
格瑞黛斯思索著點了點頭。“是的,那是身體在展示著你內在的天賦。身體知道該怎麼運動——畢竟是它創造了運動。我們沒有必要教授它已經知道了的事情。”
“把身體解放出來,讓它去做它知道該怎麼做的事情——是嗎?”
“是的,”格瑞黛斯讚許道。“你理解得很快。”
楊丹跳了起來。“我要再實踐一次,好嗎?馬上。我不想忘掉這種感覺,我還清楚地記得我是怎麼做的。”
“很好,”格瑞黛斯說著,慢慢地起身走到牆上的鑲板前。“你準備好了嗎?”
不大工夫,音樂聲便在屋子裡飄蕩起來。楊丹做好姿勢,準備接受它的感召。
她剛聽到一縷柔弱的音樂飄過來,便開始搖晃起來,完全將自己交付音樂,不再受任何意識的支配。這回要比上次容易多了,因為她明白她的意圖是什麼了。她徹底沉人到這種狀態中,感到自己的意識正從這夢幻般的,層層疊疊的音調中升騰,而留下身體以它自己的方式感應著音樂。
楊丹累了,卻被這種奇蹟所激動著,渴望著她的下一次功課。“謝謝你,格瑞黛斯,”她說,有點不願離開的樣子。“在回來之前的每時每刻,我都要練習。我有了這麼——這麼奇異的天分,但這麼長時間我卻一點都不知道。是你讓我明白了這一點,我真不知道該怎樣感謝你。”
“你的快樂就是對我的感謝,”格瑞黛斯回答說。“但有些事情你還沒有想到,並非一切都那麼簡單。等在我們面前的還有許多艱苦的工作,是的,還會有痛苦。
淚水會和創作的快樂一樣多。”
“我明白,格瑞黛斯。”
老婦人輕輕地搖了搖頭:“不,你不明白。但這樣很好,一旦它來了,我們就接受它。現在,我們該說‘再見’了。”
楊丹說過“再見”,便向家裡走去。一路上,她都沉浸在體力疲憊所造成的深深的、溫暖的倦怠,以及她那特殊的天賦剛剛開始被挖掘所帶給她的激動之中。她知道,有許多的好事在等著她,她為即將到來的未來而激動著。
第四十八章
對於托勒來說,被周圍雲一般的蒸汽裹挾在密封的空間飄行,就像是穿梭在一條永無止境的黑暗走廊上一樣。他好像從遙遠的太古時代就這麼飄行,還將永遠這麼飄行下去,全然不知他真正的終點在哪裡。
這次太空旅行被一個生動的幻覺打斷了。他被捆綁著塞進了自己的心臟中就足夠他痛苦,可更為古怪和令人恐怖的還在後面。他們中的一個人被一隻其大無比的透明鰻魚吞進了肚子,在它那巨大的肚子中等待著死亡降臨。另一個則看著他在這靈樞一般的水晶箱中築墓,永遠地冷卻下去,不能動,也不能喊,而他周圍的人卻在走動、生活、呼吸著,全然不顧他的痛苦。
在他清醒的時候,托勒還能明白他自己是被纜線懸浮在一箱可以將人漂浮起來的液體中,忍受著條件反射的過程。對此,他是清楚的,他一遍又一遍地用已經變成了禱文的語言對自己說:我要活下去……我要活下去……。我要……活……
但他清醒的時刻卻在逐漸減少,意識與夢靨之間的界限也變得越來越模糊,斷斷續續的祈禱就像是天真的樂觀主義者用毫無意義的語言在自己嘲笑著自己。
儘管如此,他仍然不想向他能夠感覺到愈益明朗的失望屈服,而是繼續用他清晰的意識搏鬥著。雖然,將自