關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第27部分

請讓我說完。並不僅僅是你的父親,你的女兒。就連你的花匠——”

“他是我朋友。”

“我正是這個意思。你把每一個人都變成了你的家人。而我……我想成為其中的一員。”

心跳頓時狂暴起來。

“可我——我的意思是——當我知道了你父親和我母親之間的事以後,我就——”

“你知道他們的事?”

“一個男人愛上一個女人的時候,是很難偽裝的。全都寫在你父親的臉上。這就是那天晚上我離開的原因。我當時不知道你的感受,你是否在乎。我確實害怕。”

鳳仙花周圍已經成了泥潭,水珠噴過了門前的臺階。

我彎腰關掉了水管。

“原來如此!當時你害怕我會如何反應,現在就不怕了?”

“我很恐慌。但我後來決定,如果有機會——任何贏得你的感情的機會——我都要爭取,不管我們的父母發生過什麼。”

我手臂上直冒雞皮疙瘩。我走向門口,把門拉開,伸出手去。

他牽住了,跟我進了屋。

第41章

傍晚時分,我倆都餓極了——至少我是餓極了。我匆匆套上他的T恤到廚房去找食物。由於蕾切爾不在家,吃的東西很少。

我正往碗裡打雞蛋,傳來他下樓的腳步聲。我轉過身去。他只穿著長褲,沒穿襯衣;健美的肌肉條條隆起,使得我內心發出渴望的低吟。似乎看出了我的心思,他把我拉到了懷裡。我的手指從他的頸子往下滑,回味著他與我肌膚相親時的感覺。開始時我們如何溫柔地相互觸控,然後如何地持續升溫;如何迅速地找準了節奏,一直從容不迫;最後又如何同時達到高潮,然後又從頭再來。

“吃雞蛋可以吧?”我轉向爐子。“只有雞蛋了。”

“雞蛋很好啊。”他用口鼻蹭我的後頸窩。

一股震顫穿透全身。我身子一躬:“你要不停地這樣,就沒蛋可吃了。”

“聽你的。”他放開了雙臂。“餓慘了。”

我取出英式鬆餅放進了烤箱,然後從抽屜裡拿出餐具。我去擺桌子時,他抓住了我的手。我笑了,眼光忽閃著看向他;但我們的目光相遇時,我的笑容頓時消失——他滿面愁雲。

“怎麼啦?”他沒吭聲。“大衛?”

他搖搖頭。“沒什麼。忘了吧。”

我胃子裡一陣痙攣。“你不能這樣。”我抽回雙手。

他依然一聲不吭。

“大衛,這樣不能解決問題。我們應該好好談談,好好溝通。”

“好。”他點點頭。“好吧。”他轉動了一下椅子。“琳達·喬根森的事,你怎麼不給我說?”

“誰?”

“琳達·喬根森。那個熟悉芝加哥鋼鐵行業的女人。”

我轉身走回灶臺,把雞蛋倒進了長柄平底煎鍋。“你在說什麼呀?”

“還記得你跟我說不要寄希望於警方嗎?說找警方沒什麼用?”

“我說對了,不是嗎?”

“但不包括琳達·喬根森。”

我用小木鏟攪動雞蛋。

“你知道嗎,我在圖書館打聽到了她的名字;和她聯絡上以後,她說最近還有人向她瞭解過艾弗森鋼廠的情況,是個女人,正在為老艾弗森的女兒拍攝競選宣傳片。”

我眨了眨眼。

“這個女人很可能知道我母親的一些重要情況,而你和她交談過;可你從未對我提起,並且好像害怕我與她聯絡。我只想知道究竟是什麼原因。”

我雙唇緊閉。

“交流溝通,艾利。這不正是我們應該的嗎?”

我的額頭汗珠兒直冒。

“你知道,我一直在尋找我的過去,我想知道答案。我以為你值得信任,可以幫我。”

“你不會明白的。”我抓緊木鏟——嗓音逐漸微弱。

他語氣平靜,並無責備之意。“如果我那樣認為,就不會提出來。”

我轉開臉。怎麼到了此刻他還如此通情達理?他明知我撒了謊,欺瞞了他,還那麼充滿激情地與我做愛。他到底哪兒有毛病?

“艾利,我不是生氣,我只是想——”

“為什麼不?”我猛地轉身。“你為什麼不生氣?”他怎麼敢對我如此寬容?

“你以為你是誰呀,大衛·林登?難道你總是這樣寬恕別人?這樣無視別人的過錯?否則就是——”我揮了一下鏟子。