關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第48部分

獵場看守人用來飼養野雞的樹林,樹林外面是一個面積達四百公頃的自耕農場。住宅內部到處可以看到這個家族成員的畫像和攝政時代(指喬治四世皇太子執政期1811…1820年——譯註)的傢俱;佩勒姆…馬丁一家人原來還擔心他們的未開化的小侄子可能攝於這大房子的氣氛震驚起來,但他們羞惡而驚奇地發現,他竟認為這裡冷冰々的,住著很不舒坦,其規模和富麗堂皇的程度比起印度的一個王宮來,真是相差甚遠,那王宮的名稱十分繞嘴,叫人念不出來,他還說,他在那裡生話了“許多年”。

正文 第七章 就讀祖籍(4)

這是他們若干次驚奇發現中的第一件,但其餘的發現並不都讓人討厭。比如,後來證明這孩子對騎馬和shè擊都很熟練,他們雖不曾料到這一點,可心裡都很喜歡。“只要他會打槍、騎馬,他就能抹去他過去的汙痕。”堂兄漢弗萊說,“只可惜我們沒有在他小時候得到他。他腦子裡的想法好像都很怪誕。”

艾什的思想仍舊是非正統的,因此經常遇到麻煩,比如,他拒絕食用任何形式的牛肉就是一例:這是西塔的教導在他身上留下的最後和最大的影響,也是他花了最長的時間才克服掉的習慣,他不知為此忍受了多少次老師的訓斥、打在頭上的板子,和親屬發出的憤怒、不滿與焦灼之言,還不算處々遇到的難堪。就是這樣,他還是弄不明白,他為什麼不可以教擦鞋童威利?希金斯騎馬,為什麼不可以請十二歲的安妮?莫特在書房裡與他一同用茶點,安妮?莫特是個勞累過度的打雜女傭,長得又瘦又小,總是吃不飽的樣子,“米利森特伯母,這茶點難道不屬於我嗎?”艾什反問。或者辯解:“既然馬修伯父送給我的那匹名叫‘藍月’的馬可以算作我的財產,那——我不明白,為什麼茶點就……”

“他們是僕人呀,我親愛的,你怎麼能和僕人平起平坐呢?僕人們也不會理解你的。”伯母米利森特解釋道,她被“怪人”小叔的這個後代的爭辯搞得無可忍耐和煩惱起來。他多像希拉里哪——希拉里就是這樣,總愛給他們出難題,現在他雖然死了,可留下個兒子處々給他們搗蛋。

“可是,在我為拉爾吉當僕人的時候,”艾什堅持著,“我就經常騎他的馬,而且——”

“那是在印度,艾什頓。你現在是在英國,必須學會得體的舉止。在英國,我們不同僕人一同玩耍,更不邀請他們一同進餐。你也看得出來,安妮在廚房裡能夠吃到足夠的食物。”

“不,她吃不到。她經常感到飢餓。這是不公平的,因為莫特小姐她……”

“夠了,艾什頓。我說過了‘不允許’,你要是再多嘴,我就只好下令禁止你到廚房裡去,並且禁止你和任何一個下人說話。你明白嗎?”

艾什並不明白。同樣,他的親戚們對他也不理解。到後來,等他不但學會了講英語,而且學會了讀英語和寫英語的時候,他伯父為了鼓勵他刻苦勤奮並調節一下單調的課程,做了一件值得稱讚的事:送與他六本有關印度的書籍,聲言這些書一定符合他的特殊興趣。其中除了希拉里生前的幾冊著作外,還包括斯利曼有關鎮壓暗殺團的紀實(即激動人心的報導《征服孟加拉》)和約翰?凱爵士寫的《“sè炮”爭戰史》。不消說,這些書很合艾什的興趣;但他的興趣與他伯父引導的方向是背道而馳的。艾什覺得他父親的著作過於枯燥和博學,而他對另外幾本書的反應卻令馬修爵士十分倒胃口,馬修爵士過於輕率地徵求了他對這些書的見解。

“是您要問我有什麼看法嘛!”艾什憤憤不平地反嘴,“我就是這麼想的。總而言之,那是他們的國家,他們又沒有對你——不,對我們——…做什麼壞事。我認為這是不公道的。”

“他真是希拉里的幽靈!”馬修爵士怒不可遏地在心裡說,然後他嚴厲地教訓了艾什:恰々相反,他們做盡了壞事——屠殺、虐待、相互爭戰不休、只因懼怕異教的女神就要絞死無辜的外國旅遊者,還活々的焚燒寡婦……嚴重地阻礙著通商和社會進步。怎能聽任這些恐怖活動ziyou發展,不予制止?作為基督教國家的大不列顛王國,不但有義務而且有責任剷除這些狂暴的行為,給受苦受難的千百萬印度人民帶去和平和安寧。

“可是,為什麼說是你們的責任呢?”艾什問道,他確實迷惑不解。“我不明白,這和你們…不,和我們…究竟有什麼關係?印度又不在咱們身旁。它在地球的另一邊呢!”

“我親愛的孩子,你還是沒有認真仔細地讀書呀,”馬修爵士儘量耐著xing子說,“要是你讀書時能做到一絲