關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第79部分

所措地斜了克里沃什雷科夫一眼。克里沃什雷科夫跟在波喬爾科夫後面走下車來;他一面笑著,一面悄悄地說:“”我們不是在一片悅耳的頌揚聲裡,而是在兇狠、野蠻的咒罵中聽到讚語……“費奧多爾,你聽見了嗎?”

波喬爾科夫雖然沒有聽清楚最後的幾個字,不過他還是笑了笑。 一支強大的軍官隊伍護送著他們。迫不及待地想對他們下毒手的人群發瘋似的,一直把他們陪送到區公署。不僅是那些軍官和士官生,甚至還有些普通的哥薩克、衣著華麗的婦女和學生也胡作非為,侮辱代表們。

“你們怎麼能允許他們這樣無禮呀!”情緒激動的拉古京對一個護送他們的軍官說。

那個軍官用憎恨的目光看了他一眼,低聲說道:“你應該感謝上帝,你還活著……要是我有權的話——我早就把你這塊賤骨頭……嗨——嗨——嗨,臭肉!”

另外一個年輕些的軍官用責備的目光攔住了他。

“上當啦!”斯卡奇科夫找到一個機會對戈洛瓦喬夫耳語說。

“好像是押我們去上斷頭臺……”

區公署的大廳裡容納不下湧進的人群。在前來談判的代表們遵照一個負責安排會議的中尉的指示在桌子的一邊坐下的時候,白軍政府的成員們也來了。

背微駝的卡列金由博加耶夫斯基陪伴著,邁著堅定的。狼一樣的步於走了過去。

他拉出自己的椅子,坐了下來;很安然地把閃著軍官白帽徽的保護色的制帽放在桌子上,他理了理頭髮,一面用左手的手指頭扎著翻領制服旁邊的一個大日袋的鈕釦,一面把身於稍稍側向正對他說什麼的博加耶夫斯基。他的每一個動作都顯得那麼老練、穩健、有力;通常,一些位高權重的人物,積年累月,就會養成這種與眾不同的舉手。抬頭、投足的風度。他跟波喬爾科夫的風度有許多共同之處,而博加耶夫斯基與儀表堂堂的卡列金一比,就顯得其貌不揚,而且被眼前的談判弄得心神不安。

聽不清楚博加耶夫斯基在說些什麼,只看到被下垂的淡褐色鬍子遮著的嘴唇在龕動,兩隻銳利的斜眼睛在夾鼻眼鏡裡面眨動。他一會兒整一整領子,一會兒浮光掠影地、匆忙地摸摸看去彷彿是堅毅有力的下巴,一會兒揚一揚寬眼眶上濃密的眉毛,——所有這些動作都說明他的心情很不平靜。

軍政府的成員分別坐在卡列金左右。其中有幾個人曾參加過卡緬斯克的談判,像卡列夫、斯韋託扎羅夫、烏蘭諾夫、博塞、紹什尼科夫和波利亞科夫。

波喬爾科夫聽到米特羅凡。博加耶夫斯基小聲對卡列金說了些什麼。

卡列金眯縫起眼睛,看了看坐在他對面的波喬爾科夫,說道:“我想,可以開始啦。”

波喬爾科夫笑了笑,明確地解釋了代表團來此的目的。克里沃什雷科夫隔著桌子把準備好的革命軍事委員會的最後通碟遞過去,但是卡列金用白皙的手掌把檔案推開,堅定地說:“每位政府委員個個都看一遍這個檔案,要浪費很多時間,這毫無意義。請你們宣讀一下吧。然後我們再進行討論。”

“宣讀吧,”波喬爾科夫命令說。

他的神態很莊重,但是,看得出,他也和代表團的全體成員一樣,對談判的成功缺乏信心。克里沃什雷科夫站起來。他那像姑娘似的清脆,但是並不怎麼動聽的聲音在擠滿了人的大廳裡迴盪起來:“”從一九一八年一月十日起,將頓河軍區對軍隊的全部作戰指揮權力移交給頓河哥薩克革命軍事委員會。

“一切正在進行反對革命軍隊活動的隊伍均須於一月十五日召回,並解除武裝,志願軍、士官學校以及尉官學校的學生亦包括在內。此類組織之參加者原籍如3 ”頓河地區,一律從頓河境內遣回原籍。

“[注意事項]武器、彈藥和軍裝必須上繳革命軍事委員會的政治委員。由革命軍事委員會的政治委員發給從新切爾卡斯克出境的證明書。

“新切爾卡斯克市應由革命軍事委員指定的哥薩克團隊佔領。

“自一月十五日起,宣佈取消全體哥薩克軍會議成員的一切權利。

“召回軍政府派駐頓河地區各礦山和工廠的全部警察。

“為了避免流血,由軍政府向頓河全區各市鎮和村莊宣佈自願放棄統治權,並宣佈在全體居民的正式勞動政權建立以前,立即將政權移交給頓河地區哥薩克革命軍事委員會。”

克里沃什雷科夫的話音剛落,卡列金就大聲問道:“是哪些部隊委派你們來的?”

波喬爾科夫跟克里沃什雷科夫交換了一下