的認知,王維的外表與舉止實在太過具有迷惑xìng了,他似乎看起來是個雍容華貴的名門公子,身上的書卷氣又提醒人們,這是位文采風流的詩人,唯有看到王維幾乎從不離身的無名利劍時,或許才會知道,當劍出鞘時,他是一位彈指之間可取人xìng命的無情劍客。
那些本來討論韋陟與崔宗之哪個更英俊更有氣質的少女們,似乎從一些來客那裡得知了王維的身份,她們那好奇的目光自然而然落在了王維身上,畢竟王維的一些詩在閨中很受歡迎,他的詩風雖然並不婉約柔情,但那種jīng致淡雅,對女子來說,依舊十分有吸引力。
女孩們的目光一投在王維身上,便有些移不開眼了,初見王維時似乎總會漏掉這個服裝打扮一點都不起眼的男人,畢竟王維衣著簡素,不修藻飾,腰間所懸的佩劍都是古樸斑駁,低調異常,毫無那種寶劍的氣息。
但就是這樣一個低調的男人,仔細觀察品味時,卻又別有風味,與韋陟那冷酷yīn柔、崔宗之的陽光俊美不同,王維的模樣總給人一種溫潤如玉的感覺,非常平和,有一種讓人安心的魅力,他似乎從來都不會在人前露出他的鋒芒�