聖呂克回過頭來一望,看見遠遠地一個騎馬的人,沿著與他們相同的道路,策馬飛奔而來。
這個騎馬的人正好走到道路隆起的頂端上,他的輪廓清楚地在灰暗天空的背景上顯現出來,從遠處觀看,似乎比真人還要高大。
這件純屬偶然的事在聖呂克心中卻是不好的兆頭,也許因為在關鍵時刻他的愉快心情遭到破壞,也許他雖然裝出十分鎮靜,事實上仍然害怕反覆無常的享利三世又改變了主意。
他的臉色不由得變成灰白,他說道:“不錯,那邊的確是有一個騎馬的人。”
冉娜說道:“我們逃走吧,”一邊說一邊就用刺馬距會刺馬。
聖呂克雖然害怕,但還保持著鎮靜,他說道:“不要走,這個人只是單身一人,據我判斷,我們不應在一個人面前逃走。我們最好站過一邊,讓他過去,他走過以後,我們再走。”
“假如他停下來呢?”
“假如他停下來,我們就看看他是什麼樣的人,我們見機行事。”
冉娜說道:“你說得對,我不應該害怕,有我的聖呂克在身邊保護我,還有什麼好怕的?”
聖呂克向後邊望了一眼,只見來人一看見他們,就策馬加鞭地趕來,聖呂克說道:“不。我們還是避開他吧。因為他的帽子上有一根翎羽。脖子上戴著皺領,使我有點擔心。”
冉娜問道:“我的天哪!為什麼一根瓴羽和一隻皺領會使得你這樣擔心?”聖呂克已經牽著她的馬,一起走進樹林中,他解釋說:
“因為那根瓴羽的顏色在宮中現時十分流行,那皺領是最新的款式;而這種瓴羽要染一染費用貴得驚人,這種皺領要漿一漿非常費事,都不是當地勒芒貴族所花得起的,我們碰到一定是宮中像希科一樣愛吃鮮美的小母雞的同胞。快走吧,快走,冉娜;我想來人一定是我的令人敬畏的主人派來的使者。”
少婦一聽此言,想到她的丈夫又可能離開她,就不由得像篩糠似地抖動起來。她也說:“快走吧。”
可是說起來容易,做起來難。到處是樅樹,枝丫密密重重,簡直像一堵厚實的牆。
而且,到處是沙地,馬蹄踏下去,一下子就陷到了腹部。
這時候,那個騎馬的人像風馳電掣般越走越近,他的馬在山坡上飛奔下來的聲音也清楚地聽到了。
少婦驚呼:“天主耶穌!他一定是追我們來的。”
聖呂克停了下來,說道:“既然他是追我們來的,我們就看看他要我們幹什麼吧,因為他即使下了馬,也能追上我們。”
少婦說道:“他停下來了。”
聖呂克說道:“他甚至下了馬,走進樹林裡來了。啊!哪怕你是魔鬼,我也要走上前去會你一會。”
冉娜止住她的丈夫說道:“等一等,我好像聽見他在叫我們。”
的確,來人將馬拴在樹林邊沿的一棵樅樹上,走進林子,同時叫喊:
“喂!喂!別跑呀,您丟失的東西,我給您送回來了。”
伯爵夫人問道:“他說什麼?”
聖呂克說道:“他說我們丟失了什麼東西。”
來人繼續說:“喂!先生!那位矮小的先生!您在庫爾維爾旅店丟失了一隻手鐲。真該死!上面有女人的肖像,不應該隨便丟失,尤其是可敬的德·科塞夫人的肖像。請您看在這位親愛的母親的面上,不要讓我再奔跑了吧。”
聖呂克叫起來:“我熟悉這嗓音!”
“而且他還提到我的母親。”
“親愛的,您真的丟失了這手鐲嗎?”
“唉!可不是嗎?我今天早上才發覺的,但已記不得在哪兒丟失的了。”
聖呂克猛然間大喊一聲:“那是比西啊!”
冉娜十分激動地說道:“是我們的朋友比西伯爵?”
聖呂克剛才還竭力想避開來人,現在卻奔上去迎接他,同時說道:“一點不錯,是我們的朋友。”
比西嘹亮的嗓音也響起來了:“聖呂克!我到底沒有弄錯。”他一跳,就到了小夫妻的身邊。
接著他發出一陣哈哈大笑,把伯爵夫人遺忘在庫爾維爾旅店的肖像手鐲還給她:“您好,夫人。”
冉娜莞爾一笑,說道:“比西先生,您是奉國王之命來逮捕我們的吧?”
“不,不是。我同陛下的交情,還不到他把秘密任務交給我的程度。我只是在庫爾維爾發現您的手鐲,我就知道你們走在我的前頭,因此我急急地策馬趕來,看見了你們的