——然後將香菸從欄杆上往
黑暗中一丟。
“你現在可以關燈了,史密斯先生。反正我是個醜八怪;再者,我不該希望我
的家人因為知道我就在附近而覺得不好意思。”
埃勒裡依言關上門廊電燈。
“這麼說,你就是洛拉·萊特了。”
這就是那個和人私奔,結果離了婚返回家鄉,萊特一家人提也不提的大女兒。
“聽起來好像我的事你什麼也不知道!”洛拉·萊特又笑起來,笑聲末尾轉變
成打嗝。“抱歉,第七杯蘇格蘭威士忌的第七次打嗝。你知道,我是很有名的——
萊特家那個愛喝酒的女兒。”
埃勒裡不由得一笑。
“這惡毒的流言我倒是聽說了。”
“根據這些日子以來聽說的奉承傳聞,我本來已經有準備要厭惡你這個人了;
不過,實際上看起來,你倒是還好。握握手吧!”
鞦韆吱嘎一響,腳步聲混合著高低不調和的笑聲,她在黑暗中摸索,手掌的溼
熱觸及他的脖子,他連忙伸手抓穩她手臂,免得她跌倒。
“瞧,”他說,“你該在第六杯時就停止別喝了。”
她把手掌頂住他漿挺的襯衫,用力一推。
“呵,好個吉拉尼莫!那傢伙肯定覺得這個洛拉臭死了。”他聽見她踉蹌走回
鞦韆的腳步聲,然後是鞦韆的吱嘎聲。“哦,大名鼎鼎的作家史密斯先生,說說你
對我們這些人的看法吧?侏儒和巨人,甜的和酸的,暴牙的和花言巧語的雜誌廣告
——全是寫書的好材料,啊?”
“很好的材料。”
“你可來對地方了。”洛拉·萊特點燃又一支菸,打火機的火焰抖動著。“萊
特鎮!愛饒舌的,壞心腸的,偏狹的——偉大的美國爛泥巴!比紐約或馬賽後院的
小塊床單還要髒。”
“喔,這我倒不曉得,”奎因先生爭辯道。“我前前後後陸續四處看,對我而
言,它是個相當不錯的地方。”
“不錯!”她笑起來。“別嚇我了。我是在這裡出生的,它骯髒不堪——是汙
穢的孕育之地。”
“如果是這樣,”奎因先生反問,“你幹嘛還回來?”
她香菸頭的紅光很快連續閃了三次。
“這不干你的事。你喜歡我家人嗎?”
“非常喜歡。你和你妹妹帕特麗夏很像,身材也一樣好。”
“唯一的差別在於,帕特麗夏年輕,而我的光彩正在消褪。”洛拉·萊特沉思
了一會兒。“我想,你不得不對姓萊特的這一家人保持禮貌。聽著,史密斯兄弟,
我不知道你為什麼到萊特鎮來,但如果你粘著我們家人,你就一定會聽到一大堆有
關格拉小時候的事,以及晤我不在乎萊特鎮的人怎麼看我,但一個外地人
就不一樣了。謝天謝地,我還保持著自尊!”
“我還沒聽你家人談起你什麼事。”
“沒有?”他聽見她又笑起來。“今天晚上我感覺還很願意袒露內心的。你會
聽到人家說我愛喝酒,這是真的,我學來的,從你會聽見人家說,在鎮上各種
可怕地方都能見到我——更糟的是,看到我單獨一個人。想想看!我被看成是‘放
蕩的’,事實是,我做我自己喜歡的事,但山丘區這些女人的鷹爪,一直在撕裂我!”
她講完了。
“你要不要喝點什