本的電車而已。”低頭在電子詞典上一直敲打著的安吉拉終於鬆了口氣的抬起頭:“終於翻譯出來了,日文真難拼,不過我的猜測是正確的。”
“你在翻譯什麼?”凱特探過頭看向電子詞典的螢幕。
“還記得我們在車站看見的那副公益廣告嗎?”安吉拉的眼睛裡閃爍著不明的光芒。
“就是那個穿西服的男人下半身的海報,左手提著公文包右手捏成成拳頭的那個?”凱特仔細回憶了下,“你翻譯的就是海報上的廣告詞?”
“沒錯。”安吉拉得意洋洋的將手中的電子詞典遞到了她的面前。
“那天我親眼看見有個人在電車上偷偷騷擾女性最後被逮捕,真的非常可恥。”凱特輕聲唸了出來,然後皺起眉頭有些莫名其妙的看向安吉拉。
“我聽說日本電車上有很多猥瑣男人會利用人員滿載的時機對單身女性進行性騷猶,所以我想試試能不能碰上一個好把他抓起來送警察局,”原本說得眉飛色舞的,不過看看稀疏的車廂後又忍不住嘆了口氣:“但是我忘了現在不是上下班的高峰期。”
“我明白了——”凱特似笑非笑的點了點頭,發出個長長的“哦”的音節後沒再說話。
“有什麼問題嗎?”安吉拉轉了轉眼睛,明顯感覺到凱特話裡有話。
“不,什麼問題也沒有。”凱特將電子詞典還到她手上,然後靠在座位上仰首看著車頂依然是那副似笑非笑的樣子。安吉拉張了張嘴正要追問,可愣了幾秒鐘後隨即明白了過來,臉蛋頓時彷彿萬花筒般的一陣青一陣白又一陣紫,最後宛如被潑上了紅�