別緻,是富家孩子的玩具。它沒有太多的花花哨哨可以吸引眼球,像一枚二十英尺長的紙飛鏢,由薄而堅固的金屬製成。它的尾部有一個水平的小型雙人座艙。那臺小的引擎顯然無法使它達到任何比較高的速度。然而,這玩意兒卻裝有一臺吸熱器。
這臺吸熱器差不多有兩萬億噸重,安裝在位於飛船中部一個電磁場中的一個黑洞內。有了這臺吸熱器,這架航天器能夠飛到距離一顆黃色太陽只有幾英里的區域內,在那裡捕捉和駕馭恆星表面噴發出來的太陽耀光。
駕馭耀光是有史以來最奇妙、最刺激的運動之一,敢於參加而且負擔得起這項運動的人,全都是整個銀河系中最大名鼎鼎的人物。當然,這也是一項異常危險的運動——參加者即使沒有死在駕馭過程中,也都無一例外地在代達羅斯俱樂部為他們舉行的“耀光過後”派對上,死於瘋狂交歡所導致的精力枯竭。
福特和贊福德一邊看著,一邊繼續往前走。
“瞧這個寶貝,夥計,”福特說,“橘紅色星際馬車,配備黑色的太陽爆轟驅動器。”
和星際電單車一樣,星際馬車也是一種小型飛船。但這個名字實際上完全錯了。它什麼都能饊,惟一不能的恰恰就是星際間飛行,它基本上就是一種運動型行星間跳躍器,只不過打扮成了它所不是的某種東兩、不過它的線條倒是很優美。福特和贊福德繼續向前走。
接下來的是一個大傢伙,足有十碼長。這是一艘豪華飛船,其設計理念屁然是為了實現這樣一個目標:讓旁觀者嫉妒得發狂,船體表面噴繪和船體附屬物的每一處細節都在明白地宣稱:“我不僅足夠富有,買得起這艘飛船,而且甚至富得可以不把它當阿事兒。”實在是令人厭惡。
“看看這玩意兒吧,”贊福德說,“複合簇夸克推進器,離散型活動甲板。看樣子,是找蘭茲拉·裡瑞肯定製的。”
他仔細檢查了每一寸船體。
“沒錯。”他說,“你瞧,中微子整流罩上有粉紅外線的蜥蜴圖案,這是蘭茲拉的標誌。這人真他媽不要臉。”
“我曾經被一艘像這樣的操蛋玩意兒從旁邊超了一次,在阿克塞爾星雲外面。”福特說,“當時我已經開到雖高速度了,可這玩意兒隨隨便使就超了我,根本不當回事,星際推進器甚至沒有加大馬力。簡直難以置信。”
贊福德欣賞地吹了一聲口哨。
“十秒鐘之後,”福特說,“它直直墜毀在賈葛蘭貝塔星的三號月球上。”
“哦,是嗎?”
“不過,外觀倒確實不錯。看上去像條魚,行動起來也像條魚,開起來卻像頭牛。”
福特看了一眼飛船的另外一側。
“嘿,快來看,”他喊道,“這邊有一幅大壁畫。一顆正在爆炸的太陽——‘災難地帶’的標誌。這一定是霍特布萊克的飛船。幸運的老混蛋:你知道,他們搞出了那首可怕的曲子,居然以一艘特技飛船撞向太陽作為結尾。他們就是想搞出個大場面來,當然,特技飛船貴得要命,”
可贊福德的注意力卻在別的地方。他的注意力完全集中在停在霍特布萊克·迪西艱陽均豪華飛船旁邊的那艘飛船上。他的兩張嘴張得大大的。
“這,”他說,“這……真的對眼睛很不好。”
福特看過去,他同樣驚訝得呆住了。
這是一艘傳統的飛船,設計很簡單,像一條扁平的鮭魚,二十碼長,非常乾淨,非常光滑,它渾身上下只有一處地方矽得不尋常,
“它太黑了!”福特長官說,“黑得連它的形狀都很難判斷……光線似乎都掉進它裡面去了!”
贊福德什麼也沒說:他對它簡直是一見鍾情e
它黑得如此純粹,以至於幾乎不口J能判斷出你站得離它有多遠。
“連你的目光也會從它上面滑開……”福特驚訝地說。這真是讓人心潮澎湃的一刻,他咬著自己的嘴唇。
贊福德走近這艘飛船,步子非常緩慢,像被它抓住了——或者更準確地說,像要抓住它。他伸出手去撫摸它。他的手停住了。他再次伸出手,卻再次停住了。
“你來,感覺一下它的表面。”他悄聲說。
於是福特也伸出手來。他的手停住了。
“你……你無法……”他說。
“瞧見了嗎?”贊福德說,“完全沒有摩擦,這東西一定快得他螞的要命!”
他轉過身來,嚴肅地望著福特。至少,他的其中一個腦袋是這麼做的——另一個則繼續敬畏地盯著這艘