關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第四十章 事發

上海的夏天很是悶熱,只有在早上還有些涼快,聞昊後天早上早起進行晨練。現在他想的是增強體質。進行些恢復性訓練。

儘可能箍些無人的地方進行一些,體能,刺殺的練習。特別是軍用匕首刺殺的訓練。想練習下射擊但是想想還是算了吧,畢竟動靜太大。只能玩玩空槍,熟悉下槍支,免得太久不碰有些陌生。

這天照常是晨練完後跑步回家,這時趙靜香應該準備好早飯了。聞昊一進門就聽見,趙靜香啍著歌在家等他回來吃早飯。

“姐你天天都是這二首歌,唱來雖去的煩不煩。”聞昊天天看到趙靜香就是唱這二首歌,聽的耳朵都長繭子子。

“我高興我就是喜歡這二首歌,怎麼了,不愛聽一邊去。不象你自戀狂,還帥出的風格,帥出的水平,帥出了整個時代。聽了就噁心。”趙靜香一想到聞昊在舞廳耍寶的樣子就忍不住想笑。

“我們舞廳的小姐妹對我說現在好象你這個帥哥,一日不見如隔三秋。”

趙靜香沒事就提到聞昊在舞廳這件事。雖然聞昊這首歌沒有得到有些的認同,但是有些年輕人很喜歡這種風格。特別一些地痞流氓在街上就吼:我們村裡我最壞,壞的流油,壞的冒煙,壞的渾身冒汗。我們村裡我最拽,橫的螃蟹,豎的王八,橫堅沒我拽。都快成為上海小混混的座右銘了。

而趙靜香自從唱了《何日君再來》後在上海再次引起轟動。成為一線歌手加才女。

不過聞昊有些後悔讓趙靜香唱這首歌,後來聞昊想到這首歌的作者劉雪庵,其實這首歌為劉雪庵帶來了一生的榮辱。

這首在1938年的抗日電影《孤島天堂》歡迎新四軍早日歸來,這首歌后來成為淪陷區的廣大人民祈求和平,企盼解放的日子到來。

但是後來變味於日本人的翻唱。說起來翻唱至少在民國時期日本人翻唱中國人的歌是比比皆是。那時的日本在流行唱方面比中國差的太遠了,聽聽他們的國歌《君之代》與哀樂差不多,就象死爹死媽死全家一樣難聽。不過中國流行音樂被特殊時期所誤。以至於日本後來稱霸亞洲樂壇。

我們知道的李香蘭又叫山口淑子翻唱的《何日君再來》中文與日文版在日本侵華電影中做配曲,這樣這首在日本軍營中廣為傳唱。但是日本以靡靡之音,渙散軍心為由下了禁唱令。還有更惡毒的將歌改為《賀日君再來》,這讓蔣介石大為惱火,下令全國禁唱,*也認為這首歌在全國抗戰下起了很壞的頭。這一點國共到是達成共識。

從此這首歌盛極而衰在中國大陸消聲匿跡,結果中國人寫的歌在日本反而流傳起來。

聞昊想不通這首歌本是中國人劉雪庵作的抗日歌曲,只不過就給日本人翻唱了下就成為禁歌。國民政府雖然推翻了中國幾千年的封建社會,但是國民政府卻還是帶有封建思想。

劉雪庵作的這首《何日君再來》是中國抗日的一首名曲,特別是淪陷區祈望解放,早日和平。結果就是給日本人翻唱了下,就成禁唱。

就好象是一個貞節淑女就給別人強姦後,被人加上蕩婦淫女的稱號一樣。還被人浸豬籠,沉水底。

難道作者作這首歌時,願意給日本侵略者翻唱嗎?願意成為日本帝國主認的幫兇嗎?這不是作者的意願。給日本人翻唱正是證明這首歌是一首好歌,不能因為給日本帝國主義翻唱下,就感覺定他的積極意義。

更可憐的是作者劉雪庵因這首歌被打成右派,特殊時期開始後這首歌被定為反動歌曲。漢奸歌曲,黃色歌曲是美麗頹廢的罌粟花,比陳歌辛他們還要慘。

劉雪庵受到紅衛兵的毒打,他的夫人眼看將被活活打死,就奮不顧身的撲了上去,結果夫人喬景雲因傷勢過重告別人世。劉雪庵在他夫人用生命保護下活了下來,不久送去勞動改造。不久雙目失明。

雖然後來平反了晚年很悽慘,據上海音樂學院的人回憶“他每天坐在特製的椅子上,椅子上挖個洞下面放個馬桶,椅子二個扶手中間用一個木棍擋著,防止他掉下來,扶手上放幾個饅頭餓了就啃二口。”

他的朋友來看簡直不敢相信這就是與冼星海一起指揮過《黃河大合唱》的音樂大師。

這首歌在82年鄧麗君帶到大陸時,又被說成靡靡之音精神汙染而被禁傳。又被說成漢奸歌曲,又賣國之嫌。這時的劉雪庵不得不拖著病軀向有關方面申訴。強調這是為抗日而作的這首歌。一時爭論的費費揚揚。

聞昊總覺得這首歌有些不詳不應該讓趙靜香唱,有些後悔,但是沒有辦法當時沒有想到這些,