�灰�騁燒庖壞悖�隙ㄎ藝忌戲紓�蛭��幌蛐湃撾搖T諢卮鷂抑�昂煤孟胍幌搿U飧瞿腥聳歉齠窆鰨�虼松繃慫��壞筆翹娣�芍撇昧慫�L┤鷀浚�舛衲�揮幸惶觳簧鋇粢桓齬媚鐧模�┤鷀浚�頭U庋�淖鐨校�訓酪泊シ該賴侶穡課蟻蚰閭岢齙惱庋�鍁楹俠淼慕ㄒ椋�訓廊勻晃シ改隳切┛膳碌腦�蚵穡俊�
“當然啦,夫人,”我回答,“您向我建議的這個行動,目的並不是糾正犯罪,惟一的原因是您自己要犯下一樁罪行。因此,按您說的那樣幹,只能是大壞事,絲毫也不合情合理。退一步說吧,就算您的意圖只是為了人類的苦難向這個男人報仇,您這樣做也還是在幹壞事。因為這樣的報復不關您的事,自有法律制裁罪犯,讓法律採取行動吧!上帝的利劍不會交到我們軟弱無力的手上,我們揮舞它只是對法律的褻瀆。”
“好吧!你去死吧,可恨的女人,”怒氣衝衝的杜布瓦接著說,“你去死吧,別再以為你能逃脫自己的命運了。”
“有什麼關係呢,”我平靜地回答,“死了,我的一切痛苦都可以解脫了,我一點也不懼怕死亡。那只是生命的最後安息,只是受苦人的長眠。”
聽見這些話,這隻兇殘的野獸向我撲過來,我以為她要掐死我,誰知道她只是對準我的胸部猛擊幾拳,我一叫喊,她立刻就放開了我,她害怕讓驛站的馬車伕聽見。
不過,我們前進的速度很快。跑在前面的那個人提前準備好馬匹,在任何驛站我們都不停留。經過驛站時,杜布瓦就操起她的武器,對準我的心口,……怎麼辦呢?說實在的,我的虛弱和處境已經使我心灰意冷了,以至於我情願死,也不想再求活命而繼續受這份罪了。
當我們準備進入多菲內地區時,忽見有六個人騎馬賓士在我們的馬車後面,趕了上來,揮舞起馬刀,強迫我們的車停下。我們很快就認出這些騎兵是屬於騎警隊的。他們命令把車趕到路旁三十步遠的一間茅屋旁邊。停在那裡之後,他們讓我們下車。我們全都走進農民家裡。杜布瓦罪行累累,卻以難以想象的恬不知恥的傲慢態度質問騎警是否認識她,有什麼權利以這樣的態度對待她這樣身分的夫人。
“我們沒有認識您的榮幸,夫人,”騎警士官回答,“但是我們肯定在您的車裡有一個可惡的女人,她昨天放火燒了維爾弗朗什的一家大旅店。這就是她的相貌特徵,夫人,我們並沒有搞錯。請您允許我們把她帶走,也請您告訴我們,像您這樣一位看上去如此受人尊敬的人怎麼會關照這樣的女人呢?”
杜布瓦更加傲慢,說道:“這再簡單也不過了。假如她確實犯了你們所說的那樁可怕的罪行,我毫無把她藏起來的意思,也不打算站在她的立場上說話。我昨天和她一樣住在維爾弗朗什的這家旅店裡,混亂之中我出發了。我上車的時候,這個姑娘衝到我面前,乞求我可憐她,說是她在火災中喪失了一切,她求我帶她到里昂去,她希望在那裡找到工作。我發了善心,沒有認真地想一想,就同意了她的請求。她一上車,就主動伺候我,我就更加不謹慎了,什麼都答應了她,還把她帶到多菲內來,我家就在這裡,這裡還有我的產業。當然,這是個教訓,我現在認識到了憐憫帶來的一切害處,我一定改正。她在這裡,先生們,她在這裡。上帝保佑我不再對這樣的魔鬼感興趣!我把她交給嚴明的法律,予以嚴厲制裁。我一時上當,相信了她,我請求謹慎地保守這個秘密。”
淑女的眼淚(27)
我要為自己辯護,我要揭發真正的罪犯,但是,我說的話被當作是誣衊性的反駁,杜布瓦只是對之以輕蔑的一笑。噢!貧困和成見,富裕和傲慢,所造成的結果是多麼可怕啊!這樣的一個女人,膽敢自稱菲爾科尼男爵夫人,到處炫耀豪華奢侈,說自己有多少土地,還有個家庭,這樣的女人怎麼可能犯下看起來她在其中沒有一丁點利益的罪行呢?與此相反,一切不都顯示我有罪嗎?我沒有人保護,又一貧如洗,所以,肯定我是有罪的了。
那個士官向我念了貝特朗夫人的控訴,是她控告我的。說是我為了便於偷她的珍寶而縱火燒燬旅店,她被偷了個精光;我還把她的孩子扔進大火裡,令她傷心絕望之至,再也看不見什麼,無法看見我怎樣下手偷竊的。此外,貝特朗還說,我本來就是個蕩婦,在格勒諾布林僥倖逃脫了絞刑,她只是由於對一個同鄉的年輕人(無疑是我的情夫)過於友善和愚蠢才帶上了我。在里昂,我還公然在光天化日之下勾引修士。總之,這個卑鄙的女人為把我毀掉無所不用其極,她出於傷心絕望而捏造出來的、極其惡毒的誹謗無一不把我