將敲響“冬季體育賽事”的開幕鐘聲。而正值開幕之際,我國史無前例的一
項嶄新計劃又出臺了:在登山滑雪中使用信鴿。
①日本中部飛馬(馬單)、木曾、赤石三山的總稱。
②早稻田大學和慶應大學的簡稱。
“哇,好大的雪。你瞧,已經有雪了。這麼大的雪。”
“雪?!”
“你幹嗎用鴿子似的眼神來望著晴朗的海天?真是個傻瓜。誰也沒說天
上下雪了。”
“哎,不是在說報紙嗎?你什麼意思嘛!”
這是報紙上今年首次登載來自各個滑雪地的訊息,還配有群山開始披
上銀裝的大幅照片。
“發這條訊息的記者肯定是個滑雪迷。即使只聽說‘雪’這一個字眼,
沒準也會怦然心跳吧,所以才擬出了這樣的標題。”
“這個記者肯定還飼養了信鴿吧。”
“不會的。要知道,這篇文章宣傳的重點是雪哪。”
“不對,重點是信鴿。”
“是雪。”
“是鴿子。”
“我說了是雪唄。”
“我說了是鴿子唄。”
“無論怎麼說都是雪。”
“無論怎麼說都是鴿子。”
“是雪、雪、雪。”
“是鴿子、鴿子、鴿子。”
“你這個信鴿迷。”
“你這個滑雪迷。”
最終連駕船的艄公也“撲哧”笑了起來。
山茶花的御所①、櫻花的御所、桃花的御所,被譽為三浦三崎的三大
御所。此刻,渡船把這三大御所拋在了身後,行駛在有著優雅名字的花暮灣
上。綾子帶著一隻鴿子,乘船向著經常出現在歌謠中的城島進發。 ①
對大皇、皇后等住所的敬稱。此處指天皇曾在這裡觀賞山茶花等而得名。
置身於此情此景,她們不禁覺得自己彷彿搖身變成了古老畫卷中的那
些貴族小姐——當源氏和北條①在鎌倉顯赫無比的時代,曾活躍在這一帶經
日痴迷於管絃詠歌之中的貴族小姐。然而事實上,她們卻只是支付了兩分錢
的渡船費,用一分錢在船上買了個乾巴巴的粗米麵包來代替午飯的東京少女
而已。
①此處指從源賴朝在鎌倉設立幕府到北條高時滅亡為止的鎌倉時代
(1185-1333)。
雖說是小陽春天氣,但艄公結實的大手上卻已經滿是皸裂。不過,照
子首先聯想到的卻井不是艄公求生的艱辛,她只是出神地望著那雙手,暗自
思忖到:“如果一個人的手都凍傷成了那個樣子,不知他在滑雪場上已經練
就了怎樣的功夫!”說來照子就是這樣一個迷戀著滑雪的少女。
儘管迷戀的物件不同,一個是滑雪,一個是信鴿,但在迷戀的程度上
綾子卻毫不遜色於照子。雖然渡船的右面是歌舞島,左面是通天的海岸,遠
方是淡紫色的箱根和伊豆的群山,但她卻沒有為眼前的自然美景感到絲毫的
心動,只是目不轉睛地凝視著城島燈塔的人工美,喃喃自語道:
“要是有如此顯而易見的白色標記,那麼,從遙遠天空輾轉歸來的信鴿
該多麼高興啊!”
她恨不得把燈塔帶回到自家的庭院中變成一間鴿舍。她就這樣沉浸在
自己的如意算盤之中,早已忘記了這樣一個事實,對於那些逾越了波濤洶湧
的大海,從九州、四國、黑日本①遠道歸來的漁夫而言,這港口上的燈塔無
疑是他們無限眷戀的心靈之光。
①日本本州面向日本海的地區。
即使是回頭向三崎的街道上放眼望去,首先映入綾子眼簾的,也不是
那遠近聞名的鮮魚市場或是作為天皇觀賞山茶花的勝地而眾所周知的大椿
寺,而是無線電信局那矗立在高空中的鋼骨天線——這也是因為無線電信的
功能與信鴿的作用十分接近的緣故吧。
北飛的大雁,南來的燕子,還有在幾千裡的天空中進行一年一度的旅
行卻從不會記錯舊巢的候鳥。儘管鳥類大都具有這種神秘的歸巢本能,但將
這種本能發揮得最