就必須要進行變革,我在政府裡的同事批評我,他們說,消滅我的觀念才符合資本的最高利益。
NARRATOR: Naitoh was fired without warning。 Japan stuck to its old ways; and the nation's economic slump continued。 For the first time; an Asian ";economic miracle"; was in trouble。
旁白:Naitoh在沒有收到任何預警的情況下就被解僱了,日本仍在墨守成規,其經濟衰退仍在繼續。亞洲的“經濟奇蹟”首次陷入困境之中。
。。
Chapter 11: Global Contagion Begins '7:55'
第十一章: 全球性的影響開始了
Onscreen caption: Bangkok; Thailand
字幕:曼谷,泰國
By early 1997; Southeast Asia's rapid economic boom was overheating。 Sirivat Voravetvuthikun was one of many who thought the good times would never end。
到1997年初,東南亞快速的經濟崛起達到了白熱化的程度。Sirivat Voravetvuthikun 是很多以為這樣的好日子永遠不會結束的人中的一員。
SIRIVAT VORAVETVUTHIKUN; Former Real Estate Developer; Thailand: Ever since I was a child; I have been wanting to be a multimillionaire。 I wanted to be rich。 I wanted to do something that no one has done …… build a luxurious condominium。 I knew a lot of rich people and multimillionaires would like to take time off to play golf; to enjoy the fresh air in the mountains; which you cannot find in Bangkok。
SIRIVAT VORAVETVUTHIKUN,曾是泰國的地產開發商:自從我還是個孩子的時候起,我就一直期待著要成為一個百萬富翁。我想要成為富人。我想要做一些別人沒有做過的事情 – 建造一座豪華的公寓。我知道很多富人和百萬富翁都希望到山裡休假去打高爾夫球,去享受你在曼谷找不到的新鮮空氣。
I looked at the golf course。 It's designed by Jack Nicklaus。 I put my effort into making it one of the most beautiful condominiums in Thailand。 Still today; with the mountains in the background; with a fairway and a lake in front of the condominium; it's really beautiful。
我看了這個高爾夫球場,是由JACK NICKLAUS 設計的。我為了要把它建成泰國最美的豪華公寓之一做出了很多努力。直到今天,有這些山巒作背景,公寓前面的高爾夫球道和湖泊映襯著它,確實很美。
ANAND PANYARACHUN; Prime Minister of Thailand; 1991…1993: People were just buying apartments and condominiums like they were gambling。 And they wer