多不識字的人一樣,拉巴特有可靠的記憶力,他果斷地回答:“六百二十三名士兵,加上一百四十五名婦女。”
“啊,仁慈的伊西斯女神,那就是從卡納克出發的千人大軍剩餘下來的全部嗎?”
“沼澤地裡無路可走並且使人深陷,”拉巴特加以說明。“我們患上了沼澤病。我們的嚮導不可靠,使我們遭到了土著部落的襲擊。我們計程車兵和馬匹損失慘重。想必你們有同樣的經歷,因為你們能到達阿達裡肯定走了同一條路。”
“是的,確實。儘管水位更低了,但我們的嚮導無可挑剔。”
“那麼你們比我們更幸運。”
“你說蒂納特將士兵和馬匹送到這裡。有多少馬匹呢?”泰塔轉到了一個令人更高興點兒的話題。
“他們帶回來五十六匹,可它們全都遭到蠅蛆感染了。在到達我們這裡之後,大部分都死掉了。只活下來十八匹。一交接完馬匹,蒂納特長官計程車兵們就又再次南下重返他的隊伍了。他們帶走了我為他們徵募的搬運工。”
“那麼蒂納特計程車兵一個也沒有留下來和你們在一起了?”
“有一個病得很厲害的我留在這裡了,他到今天還活著呢。”
“我想要詢問他。”泰塔告訴他。
“我馬上請他過來。”
這位唯一的倖存者是個大個子,但是骨瘦如柴。泰塔馬上看出來他那瘦削的身形和稀薄的白髮是疾病留下的遺痕,而不是年齡的標誌。儘管如此,他已經恢復了健康。不像拉巴特管轄下的大多數士兵那樣消沉,他充滿歡樂又熱情主動。
“我已經聽說了你所經歷的嚴峻考驗,”泰塔對他說道,“我要讚揚你的勇氣和熱情。”
“您是唯一的這麼講的人,巫師,我為此感謝您。”
“你叫什麼名字?”
“圖拉斯。”
“你在隊伍裡級別是什麼?”
“我是一名軍隊裡的獸醫,是一名最優秀的中士。”
“在蒂納特長官派你帶回那些尚存的馬匹之前,你們已經冒險南進有多遠了?”
“大約二十天的路程,巫師,大概有二百里格遠吧。蒂納特長官決心快速前進——太快了。我認為這樣就加大了馬匹的損失。”
“為什麼他要這麼匆忙?”泰塔問道。
圖拉斯淡然地笑了:“他沒有透露給我,巫師,他也沒有徵求我的意見。”
泰塔想了一下。那似乎是可能的,就是說蒂納特已經在女巫的控制之下了,她誘使他南下:“接下來,忠誠的圖拉斯,講一下有關襲擊馬匹的疾病是怎麼回事。拉巴特隊長向我提起過,可是他忽略了細節。是什麼使你認為馬的疾病是由那些蒼蠅引起的呢?”泰塔問。
“在我們第一次遭遇到這些昆蟲的十天之後,那場疫病就爆發了。馬匹最初是盜汗,然後紅腫,它們幾乎是處於半盲狀態。在最初的症狀發生後的十到十五天之內,大多數的馬匹就死掉了。”
“你是一名獸醫。你知道有什麼治療方法嗎?”
圖拉斯猶豫了一下,但是他沒有回答這個問題。他轉而評論道:“我看到了您騎的那匹灰色牝馬。在我的一生中,我見過成千上萬的馬匹,但是我認為那匹牝馬是它們之中最好的一匹。您可能永遠不會找到第二匹像她那樣的馬了。”
◇歡◇迎◇訪◇問◇BOOK。◇
第99節:血腥的征途(30)
“你是一位優秀的馬匹鑑賞家,圖拉斯,可是你為什麼告訴我這個問題?”
“因為讓這樣的一匹馬葬送給那些蒼蠅可就太可惜了。如果您決心繼續前進的話,那麼就請您把那匹牝馬和她的馬駒兒留給我,直到您回來時為止。我會像對待我自己的孩子一樣照料她。”
“我會考慮這個問題的,”泰塔告訴他。“但是還是回到我的問題上來,你知道對這種馬蠅病有什麼療法嗎?”
“附近的土著部落有一種藥水,是從一種野生漿果裡提煉出來的。他們給他們的牛服用它。”
“在離開阿達裡要塞之前,為什麼沒有人提醒蒂納特長官這種馬病呢?”
“那時我們和當地的部落沒有聯絡。只是在我帶著患病的馬群返回的時候,他們才來向我們銷售這種藥的。”
“那藥有效嗎?”
“不是絕對的有效,”圖拉斯告訴他。“它對遭到蠅蛆感染的馬匹治癒率應該是10:6的比例。但是也許我所用藥的那些馬匹感染時間已經太久了。”