做的。他還帶來一隻勺或鏟子樣的東西,原來是個野豬的下巴骨。
“這個用來幹什麼?”羅傑指著它問。
“挖蚯蚓。”博說著,動手用它在鬆軟的溼地上挖起來。
“我們需要兩條蚯蚓,”羅傑說,眼睛盯著那兩隻骨制魚鉤。他已經忘了剛才哈爾告訴他有關月亮山蚯蚓的事。
博驚訝地抬起頭。
“一條足夠了。”他說,“一百個魚鉤都用不完的。”
他已經挖了一個大約六英寸深的洞。洞底的泥土突然蠕動起來,一個褐色的腦袋伸了出來。
“小心!”羅傑說著,往後退,“蛇!”
“不是蛇。”博讓他放心。
他抓住腦袋後面的什麼東西,繼續挖下去,直到把整個身子抽了出來。博把那個扭動的東西高高舉在空中。
那個東西的長度大概和俾格米人的身高一樣,腰身有如羅傑的手腕粗,頭是褐色的,身子卻是鮮紅色。那難看的口張得很大,整個臉看上去,除了嘴巴,一片空白。在旁的哈爾走上前去看了個清楚。
“這條蚯蚓沒有眼睛,”羅傑說,“也沒有鼻子。”
“就跟我們那兒的一個樣。”哈爾說,“它沒有聽覺,沒有嗅覺,也沒有味覺,但它有一點視力。”
“沒有眼睛怎能看見東西呢?”
“它有一些細小的器官能夠分辨出白天和黑夜。白天它躲在泥上之下,晚上就出來活動,如果在它面前亮著手電筒,它會立刻爬回地裡的。”
這條特大蚯蚓身下兩側各有一排短而硬的鬃毛。
“這是用來幹什麼的?”羅傑指著問。
“是推進器。蚯蚓打地道時,就靠它推動往前。”
“蚯蚓是怎樣挖地道的呢?挖出來的泥上又放在哪兒?”
“經過他的身體。他把前面的泥土吃進肚裡,泥土透過他的軀體,然後又被排了出來。”
“真是了不起的本領。”羅傑讚歎,“剛才你稱蚯蚓為‘他’,你怎麼知道這條蚯蚓是雄性的?”
“我並不知道。不過我也可以稱‘她’,因為蚯蚓是雌雄同體的。所以蚯蚓既是‘他’,也是‘她’。”
“太妙了!”羅傑說,“現在我才覺得它挺有趣。過去我想,嗯,蛆蟲就是蛆蟲。”
“這我知道,因為蛆蟲總是很小,而且都不一樣。瞧這條大蚯蚓,你可以看得很清楚,大自然的本領多大啊!”
在魚鉤上裝一條普通大小的蚯蚓作餌,羅傑一點也不會可憐它。當博拿出小刀,把還在蠕動的大蚯蚓劈開兩半,放些在魚鉤