臨,我正調遣東方艦隊到蘇伊上運河以南,以防萬一。”
#c
(四百五十)丘吉爾的眼淚
丘吉爾的臉sè陡然變成灰黃sè,耳朵裡只有一片嗡嗡聲,彷彿一面銅鑼在他腦子裡轟鳴,血液在太陽xue裡發瘋似地悸動。**他雙手抱頭,痛苦地抖動著身體。陽光從窗外sè進來,正好照在英國首相的臉上,只見亮晶晶的淚珠,在他的眼睛裡滾動,然後,一顆顆順著他那堆滿了皺紋的臉上滾了下來。
美國總統那雙充滿友善的眼睛看著丘吉爾,沒有說話。對於沉浸在悲痛之中的英國首相來說,此時的無言勝過任何安慰。此時此刻。丘吉爾不想對美國總統掩飾他的震驚,他的痛苦。失敗是一回事,恥辱則是另一回事了。
託卜魯克的失守,大概是開戰以來對丘吉爾的最大打擊了。它不僅在軍事上的影響是嚴重的,而且,它還影響到英**隊的聲譽。坐在一邊不顯眼的位置上的伊斯梅也顯得悶悶不樂。今天,6 用21 日,星朝日,既是託卜魯克投降的日子,也是中東英軍總司令奧金萊克的生日,但這好像還不夠似的,碰巧也是他伊斯梅本人的生日。
橢圓形辦公室裡死一般的沉寂。過了好一會兒,羅斯福慢慢地轉過頭來問丘吉爾:“我們能做些什麼來幫助你們呢?”
丘吉爾立刻答道:“英國第8 集團軍需要坦克。儘可能地將你們能夠撥出的‘謝爾曼’式坦克給我們,儘快地把它們運到中東去。”
“好的,我馬上