關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第114部分

稈還站在那裡,在壓出來的長長的棕色車轍與青黃|色莊稼叢之間,到處是被擊毀的坦克,有的翻倒在一邊,有的整個翻過來了,它們的偽裝塗漆被燒得盡是黑泡,履帶已經摺斷,甲板也裂開了。其中七輛坦克上有德國的標誌,兩輛是輕型的俄國T…26型坦克,這種坦克帕格在莫斯科常見。臭味是從德國人的屍體上發出來的,穿綠色軍服的屍體在地上躺得到處都是,還有一些倒在開啟了的坦克裡。死人紫色的臉浮腫得令人噁心,上面叮滿大黑蒼蠅,但仍可以看出來這是一些年輕人。帕米拉臉都嚇白了,把手絹蒙在臉上。 〃這,我很抱歉,〃上校說,臉上流露出一種嫌惡的表情。〃這一仗是前天打的。這些德國鬼子剛進行一次試探性的進攻,就被逮住了。他們的同夥從這兒跑的時候有點太匆忙了,不願意停下來把他們像樣地掩埋一下。〃 鋼盔、廢紙、碎瓶子,在坦克與屍體之間亂扔了一地。特別奇怪的是,還看到亂七八糟的一堆女內衣……粉色、藍色和白色的內褲和襯裙……沾滿了汙泥泡在翻倒的坦克附近的泥水裡。帕米拉對著這些東西揚了揚露在手絹上面的眉毛。 〃這,很可笑,是嗎?我想這些東西是德國鬼子從村子裡偷來的。德國人能撈到什麼就偷什麼。這就是他們跑到我們國家來的原因,主要是……偷。一個月前,在維亞茲馬附近,我們打了一次很艱苦的坦克戰。在一輛被我們擊碎的坦克裡,有一個很大的精美的大理石鍾,還有一隻死豬。炮火把這頭豬糟蹋了,真可惜,一頭很好的豬。是呀,我想你們可能對這些感興趣。〃 被擊毀的裝甲車圖片在莫斯科是常見的,但真正的德國坦克,在這以前,維克多·亨利只是在柏林見過,它們在擴音器播送銅管樂進行曲聲中,掛著紅卐字小旗,列隊在林蔭道上軋軋而過,觀眾一片歡呼,並致納粹敬禮。他也見過在火車的敞車上,成批的新出廠的德國坦克,隆隆開往前線。在離柏林兩千英里以外,在荒涼的俄國玉米地上,見到被擊毀的幾輛德國坦克,它們的機務員就腐爛在附近的汙泥裡,這使亨利感到很震驚。他對坦克上校說:〃這些是馬克三型坦克嗎?你們的T…26型怎樣能擊毀馬克三型呢?它們的火力打不透馬克三型。〃 安菲季耶特洛夫笑了。〃好,很好。作為一個海員,您還懂得一點坦克戰。但是您還是問問營指揮員吧,這次勝仗是他打的。咱們繼續往前走吧。〃 他們沿著來時的路又回到十字路口,往森林方向前進,到達了一個像是露天坦克修理工場的地方。這裡是一個小村莊,在一條穿過野樹林的路旁,稀稀拉拉地有十幾間草頂圓木小屋。樹陰下面,拆開的履帶直鋪在地上,坦克上的輪子和炮筒都卸下來了,兩邊都是穿藍色或黑色工作服的人,他們錘的錘,銼的銼,擦油的擦油,焊接的焊接,互相用俄國話喊著、笑著。一個身材矮小、鷹鉤鼻子、面板黝黑、穿著顯得太大的橄欖色大衣的軍官,從街上漫步而來,當他看到黑色轎車時,立刻快步上前。他向上校敬禮,然後兩人擁抱親吻。安菲季耶特洛夫向客人介紹說:〃加普蘭少校。我讓我的朋友們看了在那兒的那些被擊毀的德國坦克。我們的美國海軍朋友提出了一個真正對坦克內行的問題。他問,T…26怎樣能擊毀馬克三型?〃

《戰爭風雲》第五十四章(3)

營指揮員滿臉堆笑,拍著維克多·亨利的背用俄語說:〃好,從這邊走。〃越過最後一間小草房,他帶著他們走進樹林,經過兩行排在樹下的輕型坦克,在坦克的綠色和土色的斑塊上面覆蓋著偽裝網。〃事情就是這樣,”他驕傲地說,〃這個就是我們打垮馬克三型的辦法。” 散開在樹叢裡有五個裝甲巨獸,用樹枝和偽裝網很好地掩護著,從笨重的方炮塔中向高空伸出巨大的炮筒。塔茨伯利望著它們目瞪口呆,他激動地用指節擦著鬍子,說:〃我的天!這些是什麼東西?〃 “我們最新的俄國坦克,”安菲季耶特洛夫說。〃葉甫連柯想這個可能使羅斯福總統感興趣。〃 〃多麼奇妙!〃韜基說。〃呀,我聽說過你們有這些龐然大物,但是……它們有多重?一百噸?瞧這個炮筒!〃 俄國人相視而笑。安菲季耶特洛夫說:〃這是一種好坦克。〃 塔茨伯利問他們能不能爬到裡面看看,出乎帕格意料,上校同意了。帕格攀登的時候,年輕的坦克兵扶著瘸腿的胖英國人登上艙口。指揮塔裡面儘管擠滿了機器、儀表、笨重的大炮後膛,但還有不小的活動餘地。使人吃驚的是坦克有一種新臥車的氣味,帕格估計是從炮手和指揮員坐的厚皮座上發出來的。關於坦克他懂得不多,但儘管有些儀器架和線路都做得比較粗,但內部生金屬的技藝看來不錯。各種儀表、閥門和控制器,外表