關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第110部分

麼取得他的同意,到亞特蘭大來為你經營這個木材廠的?當時他有沒有極力推辭?〃思嘉馬上想起父親葬禮之後她和艾希禮談話的情景,但隨即置之腦後。

“當然沒有,〃他顯得很生氣的樣子回答道,〃我對他說我需要他幫忙,因為當時我信不過經管木材的那個傢伙,弗蘭克自己又忙得顧不上幫我,而且我也快要——快要生這個小愛拉了。他是很願意來給我幫忙的。〃“拿做母親當藉口可真是個不錯的理由!原來你是這樣說服他的。現在你把這個可憐蟲放到你需要他的地方,並用他的責任心把他拴住,和用鏈子把你那些犯人拴住是沒有區別的。我祝你們二人幸福。不過剛才一開始我就說了,今後不管你耍什麼見不得人的鬼把戲,也別想再從我這裡得到一分錢。你這個兩面三刀的女人。〃思嘉既生氣,又失望,非常難過。她已經盤算了很久,想再向瑞德借錢在城裡買一塊地,再開一家木材廠。

“我用不著你的錢。〃她說。〃我靠約翰尼…加勒格爾那個廠,賺了很多錢,因為現在不用自由的黑人了。我還有作抵押的錢,而且我們的店做黑人生意,也很賺錢。〃“是啊,我聽說了!你可真聰明,專門找那些生活沒有著落的人,孤兒寡婦,愚昧無知的人,從他們身上撈錢。思嘉,你要是非撈不可,為什麼不去找那些有錢有勢的人,而非找這些軟弱的窮人呢?自從羅賓漢到現在,劫富濟貧才是最高尚的行為!〃“那是因為窮人的錢好撈得多,而且撈起來也安全得多——姑且就用說你的這個〃撈〃字吧〃思嘉直截了當地說。

他悄悄地笑起來,連肩膀都抖動了。

“思嘉,你是一個很坦率的流氓!”

流氓!這話也能使她傷心,真有意思。她激動地對自己說,我可不是流氓埃至少她並不想去當流氓。她想當一個有地位的上等人。她突然回想起很多年前的情況,彷彿看見母親在走來走去,層層的裙子沙沙作響,隨身的香囊散發著清香,兩隻小手不知疲倦地為別人躁勞,贏得了人們的愛戴、尊敬和懷念。想到這裡,她心裡突然感到非常難受。

“你要是存心折磨我,那全是白費功夫,〃她說,臉上顯得有些疲倦。〃我知道我近來已放鬆應有的謹慎,也不像小時候的教育要求的那樣寬厚、和氣。可是,瑞德,我也是沒有辦法呀。的確是沒辦法。不這樣做又怎麼辦呢?那個北方佬闖進塔拉的時候,我要是手軟一點,會怎麼樣呢?我和韋德,整個塔拉,我們所有的人,會有什麼結果呢?我當時是應該——不過現在我連想也不願意想了。還有喬斯…威爾克森來搶佔房子的時候,我要是寬宏、謹慎又會怎麼樣呢?我們大家現在住到哪裡去呢?還有我當時要是天真、順從而沒有盯著弗蘭克去解決那倒黴的債務稅金,我們就會——唉,不要說了。也許我是個流氓,瑞德,但我不會永遠願意當流氓的。

可是這些年來,甚至現在,不這樣又怎麼辦呢?我有什麼別的出路呢?我覺得彷彿是在風暴中劃一只裝載很滿的船,勉強保持在水面上已經很不容易了。我哪裡還顧得上那些無關要緊的東西,那些放棄也並不可惜的東西,比如儀態端莊,以及——以及如此型別的東西,我非常害怕船會沉下去,就把看起來最不重要的東西全扔掉了。〃“自尊心、體面、真誠、純潔、寬厚,〃他和顏悅色地一一列舉。“思嘉,你做得很對呀!船要沉的時候,這些東西是重要的,可是看一看你周圍的朋友吧,他們或者把船安全地划到岸邊,使貨物完好無損,或者寧願儀容整平地全船覆沒。〃“他們是一群大傻瓜,〃她怒氣衝衝地說。〃此一時彼一時嘛,等我有了很多錢,我也會像說的那樣好好地去做人,我會做一個老實忠厚的人。到時候我就做得起老實人了。〃“現在你也做得起——但是你並不願意去做。落水後的貨物是難以打撈上來的即使打撈上來,也往往損壞得面目全非,無法恢復原狀了。恐怕等你認為有能力把你扔掉的體面、純潔與寬厚打撈上來的時候,你會發現它們已經在海里起了很大變化,但我想並沒有變得充實,變得新奇。……〃他突然站起來,拿起帽子。

“你要走嗎?”

“是的。你不覺得鬆了一口氣嗎?你要是還有良心的話,我走以後,你就好好捫心自問自己的良心吧。〃說到這裡,他停了下來,低頭看了看孩子,伸出一個手指讓孩子來抓。

“我想弗蘭克一定美得很吧?”

“當然了,當然。”

“我想他一定為孩子作了很多按排?”

“哎呀,你難道不知道男人對孩子總是胡思亂想。〃“那就告訴他,〃瑞德說到這裡突然停下來,臉上