讓你失望的。在你們抓住我之前,我最後做的一件事,就是讓我,對你們沒有任何用處。”
莫里茨搖著頭說:“不完全是這樣。否則,這條廣告就不應該出現。”
莫里茨最後所說,也正是英國特工所困惑的。
莫里茨說到這裡,凝視著英國特工:“我相信,你和我一樣感到不解,那就讓我們一起來解開這個秘,來看看他們又是怎麼想的。”
英國特工張了張嘴,想說什麼,但又忍住了。
莫里茨把那支只剩半截的香菸,湊到自己嘴上,吸了一口,“告訴我怎麼做,也就等於告訴他們,你沒有死,這或許對他們有用。”
莫里茨說完這句話,又把煙湊到英國特工的嘴上,讓那個英國吸了一口,然後等待著英國特工的回答。
;
第二十六章 德瑞克夫人的早晨
() 德瑞克夫人早晨醒來後心情並不好。希爾曼很多天沒有來了。她知道希爾曼屬於那種喜歡拈花惹草的男人,所到之處到處留情。但德瑞克夫人並沒有責怪他的意思,因為他本來就是就是一個天生的情種,瀟灑英俊,強健挺拔,再加上他幽默而快樂的個xìng,所到之處無不被女人們團團簇擁。而女人在他心目中只是他身上的一件樣式或者花sè不同的襯衫。
但德瑞克夫人仍然確信希爾曼是真心愛她,不相信希爾曼這麼快就會膩她。在那些名媛貴婦當中,她自信她的優勢。事實如此,希爾曼第一次看到她,就為她的光彩所迷惑。而在最後的那個夜裡,希爾曼還是那麼飽含激情,他用一種新奇的目光看著她說:“你不同於任何一個女人。”每每在希爾曼說這句話的時候,她能感受到他的身體的顫動,那是飽含愛意和原始本能的雙重激發。
希爾曼還有一個怪癖,喜歡讓她穿上華美的衣服,佩戴上jīng美的飾物,然後再一件一件的剝落和摘下。這起先是出於她對他的誘惑,她總是那麼雍容華貴地出現在他的面前。德瑞克夫人出身名門,在德皇時代,她的祖父曾經擔任過海軍輔臣。但後來,剝開用華麗掩藏的深深yù望,就成了他和她共同癖好。看到地毯上越來越多的的堆積,來自身體深處羞恥感從每一個毛孔瀰漫開來,而與此同時,她的體卻積蓄著溶岩般的熱量,恥辱和渴望的交織令她覺得幾近窒息。隨著最後一點遮體的掉落,她往往會輕呼一聲爾後癱軟在地。她豐腴的身子,宛如膏脂的肌膚在希爾曼的狼一樣的目光下展現無遺,她像一隻羔羊,渴望著希爾曼粗暴的蹂躪。
她喜歡那種無處藏身的感覺,喜歡那種被征服的屈辱,這種同時又令她豐腴的身體美麗無比,這時,她會聽到希爾曼喃喃自語,天哪,我在褻瀆一位女神,這是多麼不可思議。然而,她更喜歡聽希爾曼叫她鴿子,叫她梅花鹿,叫她母馬。令她自己都不解的是,每當希爾曼叫她母馬的時候,她必定會土崩瓦解而一瀉千里。
然而,希爾曼卻突然無影無蹤。以她的身份和地位,她不可能去希爾曼經常現身的地方去找他。但她仍然利用各種機會,直接地和間接地追蹤希爾曼。但是,希爾曼好象是消失了,完全從這座城市消失。
德瑞克夫人只喝了一杯早茶,就來到花園坐下。花園裡百花盛開,早晨的陽光明亮而透徹,這使得她的心情稍稍好了一點。這時,她的女傭蒂莎跑來告訴她:“夫人,有一位先生想要見您。”
“說我不舒服。”
“是,夫人,可是……”
“可是什麼?”
“他是個威尼斯商人。他說他有一些珠寶,您一定會喜歡。”
“我討厭威尼斯商人。”
“他說他還是一個藝術收藏家,有一些您喜歡的藝術品。”
“我說了我誰也不想見,”
“是,夫人。”蒂莎不敢再說什麼,很勉強地走開了。
“等等。”德瑞克夫人叫住了蒂莎,她感覺出蒂莎的反常。
“夫人有什麼吩咐?”
“他給了你什麼?”
“夫人,他,他什麼也沒有給我。”
德瑞克夫人逼視著蒂莎。她知道這個女傭有一些不好的行為,除了會私下接受訪客給的好處外,她還發現蒂莎似乎監視過她。更有一次,在德瑞克先生回來的一個晚上,她和先生已經睡了,半夜的時候,卻在黑暗中她隱約感覺有人進了她的臥室。雖然她開啟燈後並沒有見到蒂莎,但她心裡始終留下一絲yīn影。家裡除了蒂莎,再沒有別人。
女人總是相信自己的直覺。她把這事告