出自己的手,放在他的手掌上:
“你叫伏羲,一個男人。”
“你是我的證明。”
女媧不解其意,用目光尋找答案。
“你證實了我。你和我,一個男人一個女人。我們會說話。”伏羲說。
這時候那隻小紅狗適時地出現了。它輕輕哼了一聲,表示它的存在。女媧又被嚇了一跳,後退了幾步,但隨即恢復了過來。她記得她醒來的時候身邊就臥著一個這樣的東西,只是它們的顏色不同。它似乎是白色的。後來就不見了。眼下這隻紅狗臥在一旁,看著它們。
“這小傢伙是我的夥伴。也是你的夥伴。”伏羲又向前幾步道。
“太奇妙了。”女媧微搖著頭。
“我們兩個在一起。這尤為奇妙。”伏羲說。
“還有這條狗。”
“還有我們眼前的一切。”
小紅狗卻向女媧身後的大樹走去。原來那樹下臥著一隻白色的狗。它們兩個打量著對方,嘴裡發出嗚嗚的聲音,然後它們向前走了幾步,頭挨著頭,訴說著它們的驚奇和愛慕。它們張開嘴,互相輕咬著,哼哼著,表示著它們的親密。
伏羲和女媧轉回身來。幾乎是同時,他們又向前走了兩步,站在更加切近的距離上,繼續打量著對方。
現在女媧沒有動,伏羲一個人又向前挪了兩腳,貼身站在女媧面前,大口吸收著女媧的體香。他伸出右手,拉住了女媧的左手。女媧也伸出她的右手,拉起伏羲的左手。兩雙手乍一接觸撞出了噝噝的聲音。他們拉起手,望著對方的眼睛。每個人的眼睛裡都有對方的眼睛,還有對方眼睛裡自己的眼睛。伏羲的目光比太陽的光芒還要熱。女媧閉上了自己的眼睛。伏羲又讓自己的身體向前傾斜了一點兒,讓兩隻頭顱靠在一起。能感覺到女媧的兩隻乳房在微微顫動。女媧推開了他。他伸手摸了一把她的胸,聽到了一種細微而動聽的聲音。是她身體發出的有節奏的聲音,從頭頂到腳底,再從雙腳到頭顱,起伏有致,迴旋往復。
伏羲望著周圍的樹木和頭頂上的天空。同樣的一片土地同樣的一片天空,一個人與兩個人是不一樣的。一個人的土地與兩個人的土地是不一樣的。一個人的天空與兩個人的天空也是不一樣的。有了女媧的伏羲與沒有女媧的伏羲也就有了一些不同。他又向女媧伸出了手。
泥人(1)
女媧摶土造人。女媧之石。
女媧把地上的小鳥和小泥人兒拿給伏羲看。伏羲不住地點頭表示讚賞。
“很像。”他說,“只是這兩個乳房小了一點兒。”伏羲用手指輕撫著泥人的乳房,女媧卻用雙手護著自己的乳房。
“你比我多了這兩個東西。”伏羲推開女媧的手,把自己的手放上去,說,“這兩個小東西很柔和。好玩。但我也比你多了一個東西。”他手指頭彈動了一下,又聽見女媧身上鳥鳴般的聲音,細微得幾乎不可感知,但十分動聽。
伏羲把自己多出來的東西展覽給女媧看。女媧伸過手去,感覺這剛剛萎縮了的東西在她手裡又堅強起來。
“女媧,你少了這個東西,”伏羲低頭觀察她的*,“而且凹了下去。裂開了一個口子。”他將他的手貼上去,感覺到裡面是溼潤的。他又伸鼻子聞了聞,沒有那種異香,是淡淡的土香。
女媧看了看自己的下身,挖了幾把泥土,揉成一團,捏造出一個男根的模樣,放在自己的低凹處。顯然,她不能讓它生在自己身體上。她又加了些泥土,將它捏成另一個小人兒。這是一個男人,臉是方的,寬大的膀子,身上的肌肉凸出著,腹下垂有一根長而圓的把兒。塑好之後她把它遞給伏羲:“給你。猜他是誰?”
伏羲覺得自己身體之內的某種東西飄出來了一些,進入這個與自己相同的人。他接過她的饋贈,觀察並撫摸它。手指稍稍用一點力它就有點變形了。但它的柔軟與女媧身上的柔軟差不了許多。貼耳朵上聽了聽,也能聽到一種微弱的聲音,樹葉輕輕抖動般的聲音。欣賞了一會兒,他稱讚道:“真像。它就是我。不知道它有沒有生命?”
“有的。它與你一樣。”女媧說。
伏羲將它放在手掌上,仔細地觀察它,又看了看周圍的林子和天空。只是相似而已。它不可能有他現在的心境,也不可能有他現在的感覺:他可以包容這個世界;還有他原來曾經的感覺:這世界在壓縮著他。
他又拿起另外那個泥人兒,一手託著一個,比較著它們的形狀和重量。它們身上那種樹葉般輕微抖動的聲音交織在一起。