“師——鵝,蕭——碗——借——借,泥——冷——布——冷——爍——慢——寫,鵝——停——不——打——清……”拷啊拷,聽完這十多個單字。又用了一分多鐘的時間。
這又是什麼意思呢?
兩個人對著紙上記下來的這些字,正揣摩翻譯著,飛攜路過的小小忽然說了:“主人,我知道——這是彈弓說的話,意思是‘是我,小婉姐姐,你能不能說慢些,我聽不大清……’”
什麼,什麼,這真的是外面世界中彈弓所傳遞進來的話?
兩個世界間的訊號。要開始聯通了?
可是又可是。梁小婉剛剛說的語速明明很正常啊,彈弓怎麼會聽不太清呢?
再試驗幾下看。
這次周陽把語調放慢了一半以上,對著mp3的錄音筒問:“彈弓,真的是你嗎?你現在在哪裡?說話怎麼說得這麼慢。快一點行嗎?”
很快。耳塞裡的聲音又逐字逐句的傳了出來。雖然語速有明顯的提升。但慢,還是很慢……兩人正似懂非懂中,小小又說了:“主人。彈弓的意思是說‘是我主人,我說話已經說的很快了呀。你們怎麼了,怎麼突然說話說得這麼快,弓弓都反應不過來了……”
周陽這就納悶了呀——mp3裡說話的是彈弓‘本人’,而且自己剛剛說的話它應該也聽到了,也就是兩個世界間實行了初步通話,這沒有錯。
可它怎麼覺得自己在裡面說話快,而自己又感到它在外面說話慢了呢?
是不是,兩個世界間時間行走的速度不一樣所致?
繼續試驗。
到後面,周陽讓梁小婉在筆記本上放了一首4分57秒的歌——叫彈弓別聽歌詞大意,只需計算一下這首歌的總時長就成。
結果,彈弓的回答是,33秒。
剛剛是,4分57秒的9分之1。
又讓彈弓在外面自己掐著點,說1分鐘的話。
裡面用mp3記錄下來的總時長,大約是在9分02秒左右。
刨去誤差,也將近是外面時間的9倍……
再有更多更精細的對比測試,最終周陽和梁小婉得出定論——兩個世界通話成功,只是由於時間匯率的關係,現實中說的話,傳遞到小島後將會慢放9倍;而小島內說的話,傳遞到外面後又將快進至9倍速率……
而通話所需的道具,除了彈弓、小小兩大神器——它們就像移動聯通的兩個訊號塔,發射、傳遞、接收、轉換兩個世界間的語音資訊;另外一個必備的道具,竟然是跟隨了周陽有些日子,平時除了錄音,一直都放在戒指裡的那個超長待機mp3!
有點意思吧?
雖然還不盡完美,但有了這麼一種聯絡方式,至少兩個世界間不再是永封隔離。這樣一旦梁小婉在島內發生什麼突發事件的時候,就可以call周陽一聲,讓他第一時間趕回來。同樣的,當外界情況複雜局勢所需之時,周陽就可以把‘站崗時間已經升級到66分鐘’的彈弓留在外面,透過及時的探測彙報,及時掌握現實中的一切動態……
更多的,以後周陽有什麼事要和梁小婉商量、梁小婉有什麼事要向周陽彙報,都可以這樣第一時間的交流溝通了。以及雖然是語速不對等,但說幾句甜言蜜語的俏皮話,也還是可以的。更甚至有需要,當外界的瑣雜事件——諸如查詢個什麼資料、考慮個什麼問題、做出個什麼及時決定的時候,就可以讓島內9倍時間的梁小婉幫幫忙,輕輕鬆鬆,悠悠閒閒全搞定!
至於語速的問題,目前的解決方法是——梁小婉在島內的時間反正多得很,就讓她一字一頓,腔正調圓的慢慢說到,這樣周陽在外面肯定就聽得很‘高畫質’啦。而周陽在外面只需以儘量快的語速就行,梁小婉在島內有錄音裝置,有筆記本播放軟體上的‘快進’,聽清周陽原意,自然是沒有問題。
而當週陽也在島內,只有彈弓一個‘人’在外面站崗放哨的時候,就更簡單了——兩人都不用‘慢聽’與‘慢說’,只管該幹嘛幹嘛,該說嘛說嘛,到需要通話的時候,讓‘翻譯大師’小小代勞,就完全ok了。
其實,還有更奇妙、更先進、更直接的溝通方式,只是周陽沉浸在這一重驚喜裡,沒有注意到鋤頭‘籃球場’那邊停停頓頓中的若有所思,沒來得去觸發這新一功能罷了。
不過嘛,驚喜就是要一層一層的慢慢削開,才更顯趣味性,不是?
通話的相關試驗,在彈弓66分鐘的‘站崗’期限到、自動回到了綠色方格中,而暫時