僅僅使用蒙古-畏兀兒字母表,難以記錄他們所需的、來自於這個龐大帝國的所有行政資訊。在每天的行政管理中,官吏們都不得不拼寫各種各樣的名詞,如中國的城鎮、俄羅斯的王公、波斯的山脈、印度的聖人、越南的將軍、穆斯林的傳教士和匈牙利的河流等等名稱。因為蒙古帝國的臣民使用著大量不同的語言,所以忽必烈汗就努力進行革新實踐,這在知識史和行政史上是個創舉。他試圖找到一張專門的字母表,它能用來書寫世界上所有的語言。他把這個任務交給了藏傳佛教的喇嘛八思巴,1269年八思巴向大汗呈上了一套派生於藏文字母表的字母符號,共四十一個。忽必烈汗將八思巴的字母作為整個帝國的標準書寫符號,但並不強迫每個人都使用,他允許漢人和其他臣民繼續使用他們自己的書寫方法,當然他希望新的文字元號能憑本身的優點來最終取代以前的舊文字。漢族學者極為喜愛自己古老的語言文字,絕對不允許它們被剝奪,而去使用一種明顯是屬於野蠻人的新書法;一到蒙古統治衰落時,大多數的被統治人民也都最終放棄了蒙古的這�