把書放在膝蓋上,一隻手托腮,一隻手在書本的封面上畫著圈,嘴角又挑回了嘲諷的角度:“熱尼亞,你最愛誰。”
“我的母親。”
“好的。如果有人告訴你,先生,你馬上就能擁有一切,世界上最廣袤的帝國、大地上僅次於主的權力、如海洋一樣洶湧不停的財富、每一天都擁抱不同的美人、你的功績如高加索山一樣永存、你的故事世世代代被吟誦成詩篇、你甚至擁有和星辰一樣漫長的生命。但是,這一切,要你失去你的母親。你願意麼?”
葉普蓋尼安靜地看著她:我已經失去我的母親了,我願意拿前面的一切去換她。
愛蓮娜做了一個抱歉的表情,握住了葉普蓋尼的手:
“你看,熱尼亞。這個世界經常會錯誤地定義快樂和痛苦。每日裡從花房摘出的玫瑰,柔軟的綢緞、沾滿眼淚的情詩、不停歇的音樂、來自巴黎的衣服、奧地利的舞曲、舒適的壁爐、沾滿奶油的點心。這些當然是快樂的。但是這些都排遣不了你靈魂深處的苦悶。”
說完,愛蓮娜把葉普蓋尼的手握得更緊了一些:
“你可以用堅強的意志來遏制情慾,用高傲的心靈來克服不幸,用希望來緩解心裡的哀傷,但是苦悶,這種讓人發瘋的小東西,它會牢牢纏住你,逼迫你。”
葉普蓋尼避過她的眼睛:你現在說話和沙夏很像,像個詩人。
愛蓮娜拍了一下腦袋叫了起來:詩人!我怎麼把這個給忘記了。
她從放在一旁的行李裡抽出一包東西遞給了葉普蓋尼:這是大師讓我給你的,希望你能轉交給一位老朋友。
葉普蓋尼接過來捏了捏,白色的紙用繩子紮了起來,裡面包裹的也是厚厚一疊紙。
愛蓮娜看著他略有點疑惑的表情,忍不住又叫了出來:天哪,熱尼亞,你真的不知道大師是誰對嗎?
葉普蓋尼皺起了眉頭。愛蓮娜抱起雙手,微微搖著頭抬起下巴:哦,熱尼亞,有時候我都不知道我是不是和你生活在同一個國家。
葉普蓋尼繼續不理會愛蓮娜的諷刺,摸了摸這包東西,問道:需要我送給誰?
一瞬間,愛蓮娜臉上那種諷刺的笑容像涅瓦河水一樣盪漾開了。她帶著一種聖彼得堡貴婦人專有的傲慢與玩味,用漫不經心的語氣回答:廖莎。
有那麼十秒鐘的時間,馬車轟隆聲、窗外的風聲、草葉的沙沙聲,都消失了。葉普蓋尼甚至有種失聰的幻覺,大概有那麼一兩秒,他想把這包東西扔出窗外,然後對著愛蓮娜大喊大叫。但是他遏制住了,他把這包東西放到了自己的行李裡,繼續沉默地看著窗外的原野。
愛蓮娜又躺回到椅子上,一邊翻著書頁,一邊用無所謂的語氣說道:真遺憾,我還以為熱尼亞你會哭出來。
葉普蓋尼閉上眼:還有一個多月才到索洛維茨,你可以再試試。
在拿破崙敗走莫斯科兩年後,亞歷山大一世以“歐洲解放者”的身份進入巴黎。他高呼著“我不是以敵人的身份來此的,我給你們帶來了和平和貿易!” 但是最終巴黎在另外一個層面上勝利了,無論是不可阻擋的哥薩克騎兵還是威力巨大的火藥,都無法阻擋巴黎的文化入侵。軍官們像一個個乾燥的海綿跌入了智識的海洋,孟德斯鳩、盧梭、伏爾泰、聖西門、共濟會,像水一樣佔領了他們的生活,生命變得溼潤而沉重起來。
本來應該是來“給巴黎一個教訓”的軍隊,最終變成了“來接受教育的學徒”。
作為“歐洲解放者”大軍的一員,葉普蓋尼的父親沒有來得及進入巴黎,他戰死在了斯摩稜斯克。
在失去父親後的第十年,剛滿十六歲的葉普蓋尼,站在阿列克謝尼古拉耶維奇米申上校面前,還微微有點發抖。
上校是一個胖胖的,已經禿頂的中年男人,說話的聲音沉穩、堅定、不容反駁,如緩緩流動的河流。在隨亞歷山大陛下進入巴黎之後,其他的軍官都沉迷於法蘭西龐大的詩意,忙著去看戲劇聽音樂談戀愛拜訪哲學家,進入一個全新的精神世界,而米申上校只呆在房間裡一遍遍禱告。
“熱尼亞,你沒有後退的路。”這是米申上校對他說的第一句話。
“你父親是一個英雄,你也要在這個城市裡成為一個堂堂正正的軍人,熱愛國家,忠於陛下,遠離誘惑與墮落,做一個正直的人。你要證明自己配得上這個姓氏。為了你,還有你的母親。”
當上校說道母親時,葉普蓋尼身子明顯顫抖了一下。母親在灰暗燈光下縫補衣服的手指在眼前不斷晃動著,快要熄滅的