人記者站起來問道:“我能問你一下,本尼迪克特·康伯……康伯……”
這位記者問了一半,顯然是記不清了這個怪異的長名字了,臉漲得通紅,尷尬無比,急忙望向旁邊的記者同行求助,但是身邊記者們要麼也是一臉無能為力的樣子,要麼就是念出各種不同的發音“康伯帕季”“康伯佩妮”“康伯巴尼”等等……
本尼迪克特·康伯巴奇臉上有些僵硬,拿過話筒勉強擠出一絲微笑道:“我的名字是本尼迪克特·康伯巴奇。”
“哦,抱歉,本尼迪克特·康伯……康伯巴奇先生。”那名記者尷尬擦了擦額頭的汗,趕忙問道:
“我很好奇的是,你在扮演福爾摩斯之前,你是否扮演過類似角色,有哪些你自認為的代表作呢?”
“我演出過《贖罪》裡一個道貌岸然的強姦犯,《鳩佔鵲巢》把妻子送到國王床上的丈夫,還有《南茜情史》,《軍情五處》,《劍橋風雲》……裡的一些角色。”
本尼迪克特·康伯巴奇緩緩地說出了,他這十年來龍套生涯扮演的各種角色,但是顯然記者們對這位還沒有踏入主流的演員並沒有什麼印象,都是互相詢問著,卻沒有一個人能說出這些作品的內容。
“那我很好奇,你的專業的演員嗎?在此之前,你有沒有別的工作?”白人男記者繼續問。
“我……曾經在23歲的時候,去印度擔任過一年的英語老師,教印度孩子們英語。”本尼迪克特·康伯巴奇坦然地道。
眾位記者聽罷,又是一片譁然,李小樂竟然找了一個英語老師扮演福爾摩斯……真是太荒謬了吧~~~
要知道以往扮演福爾摩斯的英國演員,都是起碼有十年主角資歷以上,在全英國家喻戶曉的男演員,而現在這個長得一張蒼白大長臉的傢伙,竟然只是個跑了十年龍套的三流演員……
可在經過短時間的錯愕之後,所有媒體人們都清醒過來了,這種荒唐的事情,不正是痛恨李小樂的英國影迷們最喜聞樂見的事情嗎?多麼完美的新聞標題啊~~
這時候英國記者們的採訪氛圍已經開始變了,大家都開始從開始還比較嚴肅的氣氛,慢慢轉變成了純粹把這個釋出會當作娛樂八卦的事件了,不少記者臉上都露出了輕鬆戲謔的表情。
“請問李小樂先生,這次是出於什麼目的你才會選擇把福爾摩斯的故事搬到現代呢?”《太陽報》的一位女記者拿著話筒提問道。
“因為劇情的基礎邏輯,只有網路資料的支援下,福爾摩斯才有可能掌握那麼多的知識,否則光是倫敦圖書館裡的書,是不可能讓他具有那麼強大的推算能力的。”李小樂拿著話筒坦然的回答道。
“也就是說,你發明的這套‘現代演繹法’是真的存在,並且有用?”那位女記者用挑釁的語氣引誘著李小樂上鉤,其他的記者們都露出一副饒有興致的樣子,看著這場好戲。
這個問題非常巧妙,如果李小樂回答“這個理論是虛構”那麼就等同於承認這部劇集邏輯基礎就有問題,但是如果他回答“這個理論是有用的”,那麼就更有意思了,你說有用,那麼你有本事證明一下啊~~
這就是一個陷阱式提問,英國記者可都想找機會愚弄一下這個演員
這時候經驗豐富的查理趕緊上臺走到了李小樂身邊,在他耳邊小聲提醒道:“你可以不回答這個問題……”
李小樂卻是不以為意地聳了聳肩膀,直接望著那位女記者道:“當然有用,這個理論可以推理出很多具體的結果。”
李小樂這個回答,不僅僅讓查理與弗雷德都互相一眼,心裡暗叫:“完了”。就連主演希斯·萊傑,艾瑪·沃特森都臉色一變,心叫要糟。
果然,那位女記者馬上就不依不饒地追問道:“那麼請問李小樂先生~~~既然你發明的這個推論方法有用,那麼你能推論出一些未來的結論嗎?”
“讓我們把話題回道作品本身吧~~~”查理搶過話筒,著急地轉移話題,再這麼下去,李小樂就要被這幫該死的英國記者帶到溝裡去了。
“我希望李小樂先生能正面回答我這個問題,否則我們無法相信你所謂的這個劇本邏輯的合理性。”旁邊《泰晤士報》的老記者哈里·摩根站起來嚷道,馬上臺下的記者們也都嚷了起來~~
看事情無法收拾了,李小樂輕輕拍了一下有些驚慌失措的老查理的肩膀,從容地從他手裡接過話筒,望著那個這幫起鬨的英國記者道:
“我是可以做推論,但是如果是私人的問題,我推算出來的結果很可能