中不時傳來獅子的叫聲,但那是進餐後的吼聲,不是進餐前的那種飢餓的哼哼聲。
“聽起來似乎它們已經吃過了,”哈爾說,“我們不會有危險的。”
羅傑希望如此,但他還是很緊張。走出森林,總算鬆了口氣,爬過一座小山丘就到了。這兒有十幾幢用粘土和稻草建的茅草屋。
一個婦人在拾柴火,哈爾的嚮導問道:“博薩的家在哪?”
“就在那邊。啊唷,有什麼不好的訊息?”
“博薩被獅子咬死了。”
這個婦人丟下木柴,尖叫著跑到博薩的茅草屋前敲門。
門開了,出來的是位和哈爾年齡相仿的健壯的非洲青年。在牆的一角,一個婦人在撥弄著地上的一堆火。兩個小孩停止玩耍,好奇地盯著這群陌生人。
一個人是否上過學,一般都能看出來。眼前這位就上過。哈爾用英語向他說道:“你是博薩的兒子?”
“是的。”
“我們有個壞訊息告訴你,你父親受到了獅子的襲擊。”
“你是說——他死了嗎?”
“他死了,你能去一趟嗎?”
博薩的兒子轉身用部落語言告訴他的母親。她慢慢地站起身,看著她的兒子,似乎是驚呆了,她一個字也沒說。
他們離開了茅草屋,走了一會兒就聽到了博薩的寡婦的慟哭聲,這哭聲聽起來叫人難受,他們加快了步伐。
哈爾邊走邊向博薩的兒子介紹了自己和弟弟,但小博薩對此反應並不友好。
“我知道你們是誰,”年輕的非洲人說,“你們來這兒是制止獅子吃人的,但你們沒有做到,你們又讓獅子把我父親咬死了。”
哈爾解釋道:“我們盡了力,獅子先闖進了我們的帳篷。”
“那麼你們有機會擊中它,你們為什麼不開槍呢?”
“它把我們的左輪手槍打飛了。”
小博薩哼了一聲,“那不是理由,你們應該槍不離身。”
“是的,”哈爾承認道。他開始對整個事情感到了一種負罪感。
“後來呢?”小博薩問。
“食人獅襲擊我弟弟,他朝它眼裡撒麵粉。”
“那麼你呢?”小博薩說,“這期間你為什麼不拾起你的槍?”
哈爾不喜歡被這個憤怒的年輕人盤問,但他還是忍住了,沒有發火。
“一切發生得太快,食人獅抓起了一個枕頭就衝了出去。”
“那麼你們就有足夠的時間拾槍。”
“我們拾起槍,衝出帳篷,這時食人獅已經從另外一個帳篷裡把你父親