當東的發言對議員們的決定影響是至關重要的。發言結束後,下院裡響起了長時間的鼓掌聲。在後來進行的投票中,主戰派二百七十一票,反戰派二百六十二票,九票之差。也就是說,如果再多五張反對票,鴉片戰爭就不會在那時爆發。
大部分議員都十分相信小斯當東,因為他十三歲就到過中國,而且還曾經與乾隆皇帝親切交談,得到乾隆的特殊關注與喜愛。
原來,小斯當東正是當年馬戛爾尼使團副使斯當東的兒子。馬戛爾尼訪華時,十三歲的他被作為“見習侍童”帶到中國。乾隆五十八年八月初十日,馬戛爾尼覲見乾隆皇帝,小斯當東因負責為特使提斗篷的後沿,也得以見到天顏。
在駛往中國的漫漫旅途中,小斯當東閒來無事,向翻譯們學起了中文。小孩子的接受能力是極強的,何況斯當東爵士的兒子智商很高。很快他就掌握了許多日常對話。在覲見的時候,和��蚧實勱檣埽�嫡飧魴」磣踴崴抵洩�啊�
刻板嚴格的程式被打破了,皇帝微笑著命孩子跪得再近一些,“讓他講中國話。或許是因為孩子的謙遜,或許由於他講話的漂亮用詞使皇帝十分高興,後者欣然從自己的腰帶上解下一個檳榔荷包親自賜與該童。”
英國人沒感覺有什麼大不了的,他們認為這不過是一個手工繡成的錢包。但是在中國人看來,這卻是了不得的恩典。“賜給自己身上的荷包可說是一種特殊恩惠:東方人把皇帝身上帶過的任何一件物品都視為無價之寶。”小斯當東自己也感到很榮幸,這個荷包後來他一直儲存著。(《兩個帝國的撞擊》)
回到英國後,小托馬斯?斯當東並沒有浪費他此行打下的中文基礎。中國之行激發了他的興趣,他繼續刻苦學習中文。
中文特長奠定了他一生事業的基礎。五年後,也就是1798年他被聘為東印度公司廣州分公司的書記官,長駐廣州,幾年後就任總管專員,居留中國十八年。嘉慶年間的1816年,他又參加了英國另一次對中國不成功的出使。這次出使徹底斷了英國人透過和平手段與中國建立外交關係的念頭。1817年後,他返回英國南漢普頓,成為下院議員。
第二節 鴉片戰爭的種子(12)
中國經歷在他心底結下了濃濃的中國情結。他終生喜歡中國事物。他在城裡修了一箇中國式的亭園,起名為“古亭萊園”,其中的標誌性建築是一座仿中國樣式的燈塔狀古亭。古亭萊園的書房中藏有大量中國書籍。他用十年的時間翻譯了《大清律例》,這是第一本直接從中文譯成英文的著作。除此之外,他還著有《中英商業往來札記》、《1816年英國使團訪京紀實》、《論中英關係及其改善之進言》、《英中商務考察》以及譯著《異域錄》等。1823年他與亨利?托馬斯?科爾布魯克(Henry Thomas Colebrooke)共同建立英國皇家亞洲學會。這使他成為英國漢學史上一位知名的漢學家。(《英國漢學史》)
濃厚的中國情結並沒有妨礙他向英國人建議進攻中國。乾隆皇帝的荷包也於事無補。事實上,中國之行令年少氣盛的他深感屈辱。從中國回來後,他就一再告訴英國人,對中國必須採取強硬手段。想透過和平手段讓中國人尊敬英國是不可能的。
十
從中國回來後,馬戛爾尼預言,一旦中國這艘鉅艦受到攻擊,“它將永遠不能修復。”亞洲及世界各地的貿易將受到擾亂,各國的冒險家都將來到中國,企圖利用中國人的衰敗來建立自己的威望。而“在他們之間將展開無情的鬥爭”。在這種對抗中,富的愈富,窮的愈窮。“英國靠著它的創業精神已成為世界上航海、貿易和政治的第一強國;從這樣的急劇變革中,它將獲得最大的利益,並將加強它的霸權地位。”
不幸這是驚人準確的預言。
英國人在1793年跪求乾隆而沒有得到的東西,在1842年透過戰爭一條不少地得到了。《南京條約》的五點核心內容,與馬戛爾尼跪求乾隆皇帝的內容幾乎完全一致。
1793年馬戛爾尼提出,擴大英國在華的通商口岸,增加舟山、寧波、天津等處;《南京條約》第二款則規定,開放上海、寧波、福州、廈門、廣州等處為通商口岸。
馬戛爾尼要求,“英國水手須受約束,不宜與華人來往,懇求給與靠近廣州的一塊地段或一小島,以資使用,作為水手商人棲息養病之地,為英商之居留地。”他所指的所謂小島,是曾經經過彼地、而且作了認真描述的香港島。《南京條約》第三款則規定,中國將香港島割