此時此地絕對不能重新提起,儘管在座有小半都是商業新貴,包括我自己在內。’
奧德里奇談論天氣這個話題已經很久了,久到用光他所知道的所有詞語,蘿薇特夫人知道他的窘迫,不動聲色地轉換到美食方面,當然沒有對晚宴上的菜式品頭論足,這對於主持人費德里男爵來說,絕對是不可饒恕的。
自詡為美食家的蘿薇特夫人不知道她撞上一個超強的對手,來自美食國度擁有吃貨屬性的奧德里奇很快讓身邊的女士大開眼界。
“烤蝸牛!有這道菜式嗎?那些滑溜溜,黏糊糊的小玩意,通常隱居在潮溼陰冷的偏僻角落,據說它們是農夫的菜園的常客,攀爬在菜葉上面,一邊走一邊吃,把新嫩可口的蔬菜弄地千瘡百孔,賣不上好價錢。”
蘿薇特夫人似乎有過不好的回憶,對於蝸牛的觀感很不友善,而且她知道的東西比普通的貴族少女多,顯然曾經有過這方面的觀察體會。
“我說的當然不是野外的蝸牛,而是人工培育,脫離野性的馴服動物,就像我們飼養的家禽,為我們提供營養豐富的禽蛋以及肉食。我覺得蝸牛也可以豢養在圈籠裡,挑選個頭碩大的充當新的肉食。至於怎麼烹調,方法有很多,放在細密的鐵絲網上烤著吃,味道就很不錯。”
蘿薇特夫人身邊的菲利斯。波爾,適時插話進來:“我想起一些關於第四騎士的傳聞,據說特里斯獨自一人在低語森林長期修行,那一段相當漫長的歲月裡,他肯定嘗過了很多風味的食物。對吧?”
奧德里奇輕輕點頭:“說的沒錯!為了嘗一口蜂蜜,我曾經和棕熊角力,幸運地贏得森林與荒野之王的友誼,磨練出一項奇特的騎士技。”
菲利斯。波爾心裡一動,流露出好奇的眼神,不過特里斯很快打斷他的思緒。
“當然也多次被狂躁的蜜蜂追地狼狽逃跑,我可沒有棕熊厚實的皮毛,通常待在水裡才能讓它們放過我。”
蘿薇特夫人發出輕輕的笑聲,想象第四騎士奧德里奇被一群不起眼的蜜蜂打敗,不得不落荒而逃的困窘。
“低語森林是我的餐桌,隨手拾取的漿果是我開胃的早點,曲折流過林間的馴鹿河,肥美的白魚是我的主菜,根本無需繁瑣的烹調手法,光是生吃就已經很美味了。當然我也偶爾會去掏鳥窩,煮熟後剝去色彩斑斕的外殼,嫩白的鳥蛋熱氣騰騰,可以撫慰我被艱苦的訓練反覆折磨的身體。”
菲利斯。波爾很清楚騎士的訓練量,對於奧德里奇的努力也感到十分佩服:“我確信,特里斯騎士,你肯定在低語森林裡有非常奇妙的經歷,改天我們騰出空餘時間好好聊聊。我相信很多人都有興趣!”
“正規訓練同樣也能磨練出騎士之心,像我這樣的野路子沒有必要大肆傳揚吧。再說了,我的那個伊斯特伍德第四騎士的名頭,大家都知道,只是某些有心人刻意製造的謠言。”
桌子對面的魔術師高爾連連點頭:“沒錯,至少擁有以一敵百的大騎士的實力,才有資格列入排位。儘管我得承認,一眼瞪視嚇走羅特維爾山犬,特里斯騎士的實力非同一般,不過距離獨特稱號可是有一段相當長的距離。”
奧德里奇輕輕鼓掌,向身邊的蘿薇特夫人、菲利斯。波爾示意魔術師高爾所言不虛,頂著第四騎士的名頭可是有點累人,早點摘掉這個稱號對自己的前途絕對有利無弊。
“如果真是這樣,不如去塞坦尼斯的武器庫,向三位戰爭之子發起挑戰吧……嗯,或許應該說友好的切磋。”
吟遊詩人安格斯立即出了個好主意,他最近欠缺詩作的靈感,正想觀摩一場激烈的騎士角鬥,來為自己的英雄史詩提供素材。
話題漸漸被帶偏,脫離正規有如縱馬賓士,奧德里奇好笑又好氣地看著剛認識的朋友浮想聯翩,或許是他們身上‘藝術家’的氣質,每一個構想都有些荒誕不經,顯得格外有趣。
包括迪妮絲。舒爾茨在內的貴族少女,對於男人們的話題總是保持著淺嘗即止,受過良好教育的她們同樣熟悉基礎的格鬥技巧,適當的鍛鍊可以幫助她們保持矯健的體態,除了個別身體虛弱的異類,為了替夫家產下資質優良的後代,她們都可以算得上是運動場的健將,擅長一項或多項體育專案。
‘美食、騎士文化、體育運動、流行服裝,這就是上流社會貴族之間談論的話題,我果然和他們有些脫節,這方面的知識必須補上,或許應該向菲利克斯大師請教,畢竟他現在居住在羅汀學院的校區,為口味挑剔的貴族以及富商提供服務,應該認識不少人。至於現在,就必須少說多聽,