阿巴思諾特上校的眼睛直楞楞地盯著他。
“我想會見你的真正目的,完全是另一回事。”波洛繼續往下說,“也許,德貝漢小姐
已經告訴了你,在康尼雅車站,我碰巧聽到有人對你說了些什麼?”
阿巴思諾特上校沒有回答。
“她說,‘現在不行。等那事會部結束。等那事情過去之後。’這些話是什麼意思,你
知道嗎?”
“可是,很遺憾,波洛先生,我必須拒絕回答這個問題。”
“為什麼呢?”
上校生硬地說:“至於那些話的意思,我認為,你應該去問德貝漢小姐本人。”
“我已經問過了。”
“這麼說,她拒絕告訴你羅?”
“是的。”
“那麼,我想,事情十分清楚即使對你我也不會說出一個字的。”
“你是不願洩漏一個姑娘的秘密嗎?”
“你可以這樣想,要是你願意。”
“德貝漢小姐告訴我,那些話是她的私事。”
“那麼,你為什麼不接受這個解釋呢?”
“因為,德貝漢小姐是個非常值得懷疑的人,阿巴思諾特上校。”
“胡說八道。”上校激動地說。
“這可不是胡說八道。”
“你沒有理由懷疑她。”
“小黛西被拐時,德貝漢小姐正好是阿姆思特朗家的一個家庭教師,這難道不是懷疑她
的理由嗎?”
餐車裡突然一片寂靜。
波洛溫和地點點頭。
“你看,”他說,“我們知道的,比你想的還要多。假如德貝漢小姐是無罪的,她為什
麼還有隱瞞這一事實呢?為什麼她告訴我,她從來沒到過美國呢?”
上校清了清嗓子。
“也許你正犯了個錯誤?”
“沒錯。為什麼要對我說謊呢?”
阿巴思諾特上校聳了聳肩膀。
“你還是自己去問她吧,我仍舊認為,你錯了。”
波洛提高嗓門喚人。一個餐車侍者從遠處的門外走進來。
“去問問十一號鋪的英國小姐,是否願意到這兒來一下。”
“好的,先生。”
餐車侍者走了。四個人都一聲不響地坐著。上校的臉好象是泥塑木雕似的,僵直呆板,
毫無表情。
侍者回來了。
“那位小姐馬上就到,先生。”
“謝謝你。”
一、二分鐘後,瑪麗·德貝漢走進了餐車。
第七章 瑪麗·德貝漢的身份
她沒有戴帽子。她的頭,挑釁似地身後仰了仰。她那波浪形的長髮和鼻子的曲線,使人
聯想起一艘船的船頭,在波濤洶湧的大海上,勇敢地劈浪前進。而在這剎那間,她是美的。
她向阿巴思諾特上校看了一眼就這一眼。
她對波洛說:“你想要見我?”
“我想問你,小姐,今天上午,你為什麼要對我們撒謊?”
“對你們撒謊?我不懂你的意思。”
“你隱瞞了這樣一個事實,在阿姆斯特朗慘案發生時,你確是住在他家的。可你告訴
我,你從來都沒有到過美國。”
他看她向後縮了一下,很快又鎮靜下來。
“是的,”她說,“這是真的。”
“不,小姐,是假的。”
“你誤解我話的意思了。我是說,我對你撒了謊,這是真的。”
“啊,你承認了。”
“當然承認。既然你已經發覺了。”
“至少你是坦率的,小姐。”
“我好象不會是另外一種人。”
“嗯,這當然是事實。現在,小姐,我可以問問你撒謊的原因嗎?”
“我這原因不明顯嗎,波洛先生?”
“對我可不明顯,小姐。”
她用文靜,平穩,有點兒生硬的聲音說:“我要活下去,我得幹活。”
“你的意思是?”
她抬起雙眼,目光停留在波洛的臉上。
“你知道,波洛先生。要得到並保持一個體面的工作,是多麼艱難啊?你認為一個因為
與謀殺有牽連的曾被拘留過的姑娘,一個名字也許還有照片被登在英國報紙上的