斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱星辰(出自王昌齡的《西宮春怨》)。山坡幽寂,可以息勞。
饗傅鵠立山頭,觀望風月,“純懿淑靈,受之自天,崇壯幽浚,如山如淵。思平世難,救濟黎庶,上答神祇,下慰民望。”
莞萱聞之嘆愀,私心悵然。
饗傅復言,“百年前的天幕,是否與而今一樣安和?”
“百年前在人間究竟流傳著什麼?”
“只是書上這麼寫,原本修仙真人凡心難嚥,塵情頓起,自甘潦倒作情囚。自塵情未斷,誤入魔界,悽悽丹愫,炳炳血情,千萬難述。”
‘為何我不曾聽說?’愈加迷惘,“神魔殊途,竟是因情慾再起的激戰。”
饗傅,“我以為你會比我更清楚。”
“我也想弄明白,卻也不曾聽說。”
廓如靈變,惚怳幽暮(出自木華的《海賦》)。煙花在旻靈中火紅飛舞,秋空明月懸,光彩露沾溼(出自孟浩然的《秋宵月下有懷》)。嬌美月色,我心眇綿(幽遠)。
欲知後事,且聽下回分解。
☆、他生莫作有情痴
蓬萊山。
晨曦初露,煙鎖漠漠,樹林陰翳,山壑相繆,攢峰玉立。天高氣泬寥,風葉鳴燮燮。悠然晞風坐桴栰,山水鸕鷀薄泊飛。心目豁然,水鳥秀媚可愛。陵風萬頃,湖光湛湛然。
~~~參見陶安的《游龍鳴山記》、《題吳門範氏秋夜課子讀書圖》、周繇的《白石潭秋霽作》、惲敬的《遊廬山記》斷章取義所得,不必深究。意譯:清晨煙雲嫋嫋,近觀林蔭幽暗,山水交錯,遠望峰巒高聳。秋日氣象清朗,葉落搖搖。乘著木筏,讓風悠然地吹拂著,鸕鷀在水中浮游。見之怡悅,任憑船的去向,湖上光景熠熠。
壎吹三聲,湖上風動,波濤沆瀁,魚鱉跳噴。泓澄姡�煟瑵谷塋鞛Y,莫測其深,莫究其廣。
~~~參見穀神子的《博異志·呂鄉筠》、左思的《吳都賦》。意譯:饗傅吹著壎,泛著湖上清風,水波微動,魚鱉躍出水面。水深而清,迴旋著廣闊流駛。
斯遊也,適其時而得其地,信足樂矣。
~~~參見陶安的《游龍鳴山記》。意譯:這次遊覽恰逢適宜的天氣,又遇到理想的地點,確實很快樂了。
登岸棄伐,行到近處,莓苔如毯。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰。
~~~參見歐陽修的《醉翁亭記》。意譯:野花開放,散發出淡淡幽香,樹木也都秀美而茂盛。
莞萱,“南方早已草木凋落,蓬萊卻野花雜踏(紛雜繁多)。相傳為仙人所居,實為仙山。