。卻遭橫害,成日只是銜樹枝填海,應時(按照時令)而鳴。”
“那又如何?”
“皇上可否乘駕輕舟,趨赴(前往)東海。精衛的先例或然(或許)能給我們一個最好的真釋(正確的解釋)。”
“東海,離縣城有兩日的功夫,往返再是兩日。朕於清河縣淹留(羈留),慊慊(不自滿貌)思國憂民。也該,”
莞萱凝注著天子的顏色,皇上顯露在臉上的怯畏(膽怯)無措。
再而言,“皇上憂國憂民,吾輩怎敢苟且偷安。皇上的貞臣(忠貞之臣)於此,及百官有司之職。皇上放心,若是渡船,付那橈客(船家)三倍銀錢,明早就到了。還請皇上猥自枉屈(屈尊枉駕),身自(親自)移駕東海,為民安危及國家治安顧計。”隨即跽跪(兩膝著地,上身挺直)堂前。
座下重臣誠恐昧犯(猶冒犯)天威,隨而跌跪(急速跪下)於地,埋首怯怯。異口同聲道,“請皇上為民安危及國家治安顧計。”
當勢不亞於朝野天下,陣陣威肅之氣將人抑止到屏氣。
泛舟湖上。
皇上攜伴隨從數十名,加與莞萱及住持同行。
桂酒縹色,江上舟搖,樓上簾招。捲棚(船篷)內,皇上正坐主位久不遷坐(挪位),舉觴(酒杯)獨飲。住持全跏趺(佛教中修禪者的坐法),口中細碎地誦經。
莞萱沉思默想,‘稟令(猶受命)於覡魔,一切惟謹。讓皇上篤信所言,尚得光示(昭示)我的威能(威風和本領)。且走且看吧!’
纖指一撥,鼓棹(划槳)急湍(急流),隨波航駛。
東海。
江水沉凝,青山肅立,臨岸不遠。
招招(搖擺盪漾貌)艤楫(停船靠岸),登上土坪,俯矚陰坡(不向陽的山坡)邊沿的波盪相連,潺潺的海水。水天相接,印染鬱藍(蔚藍)的天光。
於海沂(海邊),方覺然一片杳清(悠遠清新),晶輝下澈,熠熠泛上。不由心思恬夷(平靜愉快)。
“渡船果真是快上幾倍,不足一日便到了。”
莞萱稱言(敘說),“皇上請看,眼前便是東海,西面發鳩山,精衛依時銜枝填海。”
“依老衲之言,精衛並非悉意(盡心),而是空有所念枉為行動。只�