“也不一定,”她善意地保留了幾分:“這些確實很特別。”
“那盞燈還會變色!而且他們稱之為紫光燈——還是黑光燈?”列奧納多簡直可以瞬間開啟話匣子,圍著他的愛人連著轉了好幾個圈:“我們的電學教授這些天就和羊羔似的跟在他們後面,每天聽說可以看書做筆記一直到半夜!”
海蒂伸手捏了捏他的臉,湊過去親了一口:“要不你休個年假,在佛羅倫薩學院多呆一陣子?”
“唔——”某人實在是有些心動:“可是——”
“也沒有太多可是,”海蒂接過他整理好的文件,低頭蓋了個章:“你已經幫我做了很多事情,孩子們現在也有德喬和女僕們照顧著,休息一陣子?”
然後她可愛的親王殿下就衝去做實驗了。
很多東西從萌芽到成熟需要數百年的時間,哪怕是從蠟燭發展到煤氣燈,中間都要經歷一系列的曲折和求索。
東方的教授們把成果帶來之後,儘可能地用最簡單直白的方式讓他們能夠理解。
他們尊重當地人的信仰和風俗,雖然有些許的語言障礙,但交流的也頗為愉快。
電學實驗和化學實驗開始以全新的方式展開,而且每天的圍觀者都超過了上百人,以至於學院不得不僱傭更多的守衛來維護秩序,以及保護教授們帶來的各種材料。
海蒂過去探望的時候,剛好他們在演示磷和鋁的不同特性,而列奧納多就坐在第一排,又回到了她剛認識他的那副狀態裡——
熱忱,純粹,快樂。
她沒有貿然的走上前,靠在門旁笑的有些懷念。
列奧納多在這些年裡,為她改變了很多。
他長久以來,其實都一直活在自己的世界裡,不多參與政治,也規避著衝突與紛亂。
他沉浸於舞臺道具的創作,喜歡畫畫但更樂意鑽研藝術的核心奧秘,而且永遠勇敢而無所畏懼。
可因為她當時在一念之差的情況下率兵攻下盧卡一路北行,他也無怨無悔的跟隨左右,開始承擔更多的事情。
本應拿起畫筆和改錐的手,開始頻繁的翻閱法典和公文。
本應注視雕塑與神像的眼眸,開始去接觸這世事的紛亂與血腥。
如今他可以在這短暫的間隙裡靠近科學與真理,恐怕也能獲得久違的純粹幸福。
白磷在空氣中燃燒時綻放出猶如北極星一般的光亮,以至於人們都開始歡呼著鼓掌起來,宛如又見證了一個奇蹟。
講臺上的老師示意列奧納多上來參與下一個實驗,開始板書一個化學方程式,並且講述其中的原理。
男人露出忐忑又欣喜的笑容,起身去配合他們的操作。
“老師確實很喜歡這些事情,”尼可羅站在她身側嘟噥道:“他們為什麼用英語授課……就不能來幾句義大利語嗎?”
你恐怕還不清楚日不落帝國做過什麼。
海蒂側頭瞥了他一眼,語氣裡有些釋然:“我都開始考慮讓他離開政壇了。”
她無意用感情和利益捆綁他做任何事,只希望他永遠都這樣的快樂。
“讓老師離開上議院?”尼可羅露出驚詫的表情,擺了擺手道:“陛下,這個笑話可不好玩——您知道他和那些貴族們打交道時有多可怕嗎?兩三句話就能把人全都繞進去,談起條款來簡直跟老狐狸一樣!”
“也未必是損失。”海蒂看了眼講臺上那舉起試管的身影,眼神溫柔而親切:“他在什麼領域都會為帝國做出非同凡響的貢獻。”
“確實如此。”尼可羅眉毛一抬,從兜裡摸出一封信來:“這是從熱那亞傳來的電報。”
“嗯?”她揭開了火漆,開始看裡面的內容。
我們發現了美洲
她愣了一下,帶著下屬快步走了出去。
哥倫布和船隊是在七月才抵達佛羅倫薩的。
他們在美洲的沿途停留了一段時間,回來的時候又遇到了暴風雨,有幾艘小船一度因為礁石折損到幾乎被巨浪拍成碎片。
“我們發現了美洲——那裡有大量的印第安人,而且還有奇怪的樹,奇怪的鳥,奇怪的好些動物!”
又是幾十箱戰利品被陸續搬運回來,其中還包括顯露出金色質感的礦石。
“我們的礦產學家在那邊好像發現了金礦,”他快速地彙報道:“還有,在折返的時候,我們遇到了西班牙的船隻——他們顯然也是往這個方向行進的。”
“西班牙人?”海蒂停頓