她沒有想到,自己會在度過漫長的暮年之後,擁有這樣的新生。
醫藥,化學,美術,還有音樂。
她徜徉於喧鬧又古老的佛羅倫薩城裡,給人們帶來陌生而嶄新的藥物,更與歷史中的一顆啟明星,在共同聆聽著兩百年後的樂曲。
這又何嘗不是她那蒼老靈魂的文藝復興。
renaissance這個詞彙的意思,是復活。
這樣的詞彙,被後世的歷史學家們用來概括這個時代,賦予了足夠貼切的引申義。
復活吧,在這樣腐朽而黑暗的世界裡。
1480年終於來臨了。
佛羅倫薩的領主迎來了他的三十一歲生日,宮廷裡又展開了盛大的舞會和慶典。
不僅是城內的貴族和藝術家們準時赴會,還有外邦的許多顯要也坐著馬車前來為他獻上豐厚的禮物。
海蒂和達芬奇一同獻上了自動演奏裝置,一塊整齊地行了個禮。
賓客們看到他們送上的是什麼古怪鐵器的時候,還有人發出不屑的嗤笑聲。
但侍從按照達芬奇的解釋,把那有些笨重的古怪傢伙搬到了鋼琴上,仔細的架好了位置。
發條被擰好,琴凳前空無一人。
下一秒,竟有黑白的琴鍵在下壓和彈動,連帶著後方的紙卷在不斷變長。
人們終於露出了驚異的神色。
他們有的是因為從來沒有聽過這樣的曲子,有的是驚訝於這樣的機器居然可以讓音樂無人演奏。
這不是什麼鬼魂在作怪,更不是有女巫在當著眾人的面施法。
那長長的紙卷不斷吞吐,機械手指敲擊著琴絃,旋律好聽的讓整個大廳都寂靜了下來,偶爾夾雜著幾個年輕人的驚歎聲。
洛倫佐剛從又一次的痛風中緩過來沒幾天,膝蓋和腳趾還有微微的疼痛。
他聽到這如蜿蜒小河般的流暢琴聲時,抬頭望向了那穿著青綠色長裙的姑娘。
她長髮垂落在肩旁,長眉猶如兩彎新月,淺藍色的眸子裡含著笑意,整個人美好的有些不真實。
那天沉沉睡著時隱約聽見的歌聲,似乎又一次在他的腦海裡被喚醒。
海德維希·愛娃·瑪利亞·基思勒。
洛倫佐收回了視線,抬手去拿身旁的那杯葡萄酒。
在這一刻,他其實很想問她一些問題。
準備了這樣用心的禮物,你是想要怎樣的獎勵?
為什麼之前提出來……要離開佛羅倫薩?
似乎是想到了什麼忠告,他的動作忽然頓了一下,然後停住,收回。
不喝也罷。
這次的公開演出實在是賺足了噱頭。
一方面,那曲子確實美妙至極,不光是就佛羅倫薩的貴族們從未聽過這樣的旋律,連來慶賀的外邦人也一臉的新鮮。
另一方面,則是足夠令人驚歎的那整套機械。
還沒等曲子演奏完,就有人急不可耐的想找達芬奇訂下預約,拜託他也給自家的鋼琴量身打造這麼一臺,價錢什麼的都好商量。
也正因如此,達芬奇在宴會的後半程都被圍了個水洩不通。
海蒂則和朋友們跳了好幾支舞,笑的頗為輕鬆。
波提切利的氣色好了許多,想來恐怕放下了很多事情,開始往前看了。
還有阿雷西歐先生也前來辭行,聽說是要去遠郊擔任新的工作。
他們和她跳了一支舞,不約而同地讚美著她今晚的樣子。
這樣年輕而又姣好的面容,真是上天優厚的恩賜。
領主真的開始戒酒了。
他有意識地減少著用量,偶爾直接用橘子汁來替代葡萄酒。
啤酒已經在辦公室裡消失不見,餐桌上的紅肉也少了許多。
他開始有規律的控制貝類的攝入,也基本上不會去碰鳳尾魚。
洛倫佐從小便過著高度自律的生活,如今去適應這些奇怪的要求,似乎也並不是很麻煩。
他的身體確實在漸漸的變好,痛風發作的頻率在慢慢拉開。
與此同時,領主的臥室裡也多了一架鋼琴。
當他沉眠之時,那琴聲也會流淌而出,猶如靜靜蜿蜒的藍色多瑙河。
作者有話要說:
【2月28日存稿手記】
來源:不明
自動演奏的鋼琴起源最早可以追溯到19世紀末的歐洲。最初人們嘗試在普通鋼