,不過眼睛裡還是射出了和藹的目光。
“唔,瑞德,我使勁跑啊,跑啊,找我要找的什麼東西,就是找不著。躲在霧裡,看不見。我知道,我要是能找到它,我就永遠生活安定,再也不會受冷凍捱餓了。〃“你是在找一個人,還是在找一樣東西?〃“我也不知道,我沒好好想過,瑞德,你覺得我還會夢想上生活安定的地方去嗎?〃“不會的,〃他邊說,邊捋了捋她那篷亂的頭髮。〃我認為不會的。作夢不應該是這樣作的。不過我認為你要是平時習慣於安定的生活,吃得飽,穿得暖,你就不會再作那樣的夢了。思嘉,我一定使你過安定的生活。〃“瑞德,你真好。〃“感謝您的照顧,太太,思嘉,我勸你每天早上起來的時候就對自己說:'我永遠不會再捱餓了,我永遠不會再有麻煩了,只要瑞德和我在一起,只要美國政府能維持下去,’〃“美國政府?〃她吃驚地問,隨著就坐起來,臉上的淚珠還沒有幹。
“過去聯盟的錢現在已經變成了貞潔的女人,我用一大部分買了公債了。”“我的老天爺!〃思嘉喊道,直直地坐在他退上,剛才的噩夢也全然忘記了。〃你的意思是說你把錢借給了北方佬嗎?〃“利息相當高啊!〃“百分之百的利息我也不管,你一定要馬上賣掉。讓北方佬用你的錢,虧你想得出。〃“那我這錢怎麼花呢?〃他笑著問,這時他發現她已經不像剛才那樣嚇得睜著大眼睛了。
“怎麼——怎麼花,你可以到五點鎮去買地皮呀。我敢說,你那些足可以把整個五點鎮都買下來也夠了。〃“謝謝你,可是我不想要五點鎮。現在北方冒險家的政府真正控制了佐治亞,很難說會再發生什麼大事。成群的禿鷹正從四面八方向佐治亞起來,我不想逃避,我要和他們周旋,你明白嗎,做一個像樣的投靠北方人的人就得麼這幹,不過我並不信任他們。我也不想把錢用買房地產,我願意買公債,公債可以藏起來,房地產就不那麼好藏了。”“你認為——〃她問,因為她想起自己經營的木材廠商店,臉都發白了。
“我不知道。不過你用不著這麼害怕,思嘉,新上任的州長是我的朋友。現在時局還不太穩定,我不想把很多錢投放在房地產上。〃他把她挪到條退上,微微向後一仰,伸手拿了一支雪茄點上,她兩隻赤腳懸空坐在那裡,看著他棕色胸膛上的肌肉伸縮,就把害怕的事全忘了。
“既然談房地產,思嘉,〃他說。〃我打算蓋一所房子,除可以強迫弗蘭克住在皮蒂小姐的房子裡,我可不行。一天到晚聽她嚷嚷三回,我可受不了。還有,彼得大叔就是把我殺了,也不會讓我住進神聖的漢密爾頓家的房子。皮蒂小姐可以請英迪亞…威爾克斯小姐和她同住,免得壞人來搗亂,咱們回到亞特蘭大以後,先住在民族飯店的新婚套間裡,等咱們的房子蓋好了就搬過去。咱們離開亞特蘭大之前,我就在跟他們討價還價,準備買下桃樹街那一大片空地,就是萊頓家旁邊那塊空地,你一定知道我說的地方。〃“啊,瑞德,這簡直是太好了。我多麼想有一所屬於自己的房子呀。我要一所特大的。〃“咱們總算在這件事上有了一致的看法,蓋一所和這裡的法式建築一樣的白灰牆、鐵花欄杆的房子,好不好?〃“唔,不好,瑞德,不要新奧爾良這種老式的房子。我要最新式的,我看到過一個圖樣,在——讓我想一想——在我看一份《哈滬斯週報》上,是模仿一所瑞士chalet。〃“一所瑞士什麼?〃“chalet。〃“哪幾個字母?〃她把這個詞的讀法告訴了他。
“噢,〃他一面說,一面捋了捋小鬍子。
“非常好看,斜度不同分成兩段的屋頂上,上面有一溜柵欄,兩頭各有一個尖塔,是用彩色木瓦板蓋的。尖塔上的窗戶鑲著紅藍琉璃。看上去可時髦了!〃“我想回廓上還有鋸齒形的欄杆吧?〃“是埃〃“迴廊屋頂的邊上還有木頭做的雲形花飾垂下來,是不是?〃“是的。你一定見過這麼一所房子。〃“我是見過——但不是在瑞士。瑞士人非常聰明,對建築藝術更有獨到之處,你真的要這樣一所房子嗎?〃“啊,是呀!〃“我原來希望你和我結婚之後,能提高你的格調,你為什麼不喜歡法式房子,或六根白柱子的殖民地式的房子呢?〃“實話對你說吧,看上去過時的,俗氣的,我都不想要,裡面我要用紅紙糊牆,用紅天鵝絨做門簾。啊,我要有好多高階胡桃木傢俱,還要華麗的厚地毯,還要——啊,瑞德,當別人看了咱們的家,都會羨慕得臉以發青的。〃“有必要讓大家這樣羨慕咱們嗎?你要是高興,可以讓他們羨慕得臉色發青。不過,思嘉。你想過沒有,現在大家都這麼窮,咱們佈置房子這樣擺闊氣,能算是格調高嗎