兵拉著馬,幫助將軍一隻腳踏上馬鐙。波波夫搖晃著不起眼的哥薩克式馬鞭,催馬小跑起來,幾個哥薩克侍從兵、西多林和幾名軍官立在馬鐙上,身子略微向前探著,跟在他後面馳去。
經過了兩天的行軍,志願軍來到梅切京斯克鎮,科爾尼洛夫又得到了一些有關過冬地區情況的補充報告,而這些報告都與波波夫吹噓的恰恰相反,令人失望。科爾尼洛夫把各戰鬥部隊的指揮官召集起來,宣佈了向庫班進軍的決定。他又派專使到波波大那裡去,重申聯合的建議。專使軍官在舊伊萬諾夫斯克附近追上了隊伍。
專使帶回的回信中。波波夫依然是客氣,然而冷淡地拒絕了聯合的建議,信中寫道,他的決定是不能改變的,他暫時仍將留駐薩爾斯克地區。
第五卷 第十九章
本丘克跟著迂迴前進,去攻佔新切爾卡斯克的戈盧博夫支隊出發了二月二十三日他們走出沙赫特納亞,穿過拉茲多爾斯克鎮,人夜之前,已經到達梅利霍夫斯克鎮。第二天黎明就從鎮上開拔了。
戈盧博夫率領著隊伍用強行軍速度前進。他那短粗的身軀總走在隊伍的前頭;鞭子不住氣地往馬身上抽;夜裡行經別斯謝爾蓋涅夫斯克鎮時。讓馬隊稍稍休息了一下,騎士們又搖搖晃晃,在沒有星星的、灰濛濛的夜色中登程了,上路上的薄冰在馬蹄下咯吱咯吱地響著在克里維亞恩斯克鎮附近他們迷了路,但是立刻又走上了正路。當他們開進克里維亞恩斯克鎮的時候。大上已經露出了霞光。鎮上還空蕩蕩的。在廣場邊的水井旁,一個哥薩克老頭子正在砍馬槽裡的冰。戈盧博夫策馬走到他面前,隊伍也就停了下來。