他教了她好幾次,但和他相比,她顯得很笨。他那瘦瘦的身材跳得輕盈優美,好象在空中飛翔。
“這需要很多的練習,”他說,“這個池子,說真的,還不夠深。最好是到熱帶的海浬去游泳。”
“啊,原來你是在那裡學的呀!”吉蒂說。“是西印度群島嗎?”
“我不告訴你,”他回答說:“你太愛打聽了。”他看了一下池子那邊的塔裡娜。“你要不要試一試?”
“我跳不好,”塔裡娜答道。“我沒有多少游泳的機會。”
“讓我教你幾個簡單的跳水方法,”他提議說,可是塔裡娜搖搖頭。
她突然覺得自己有點靦腆,她說不清為什麼。她不願意讓邁克爾碰她,象地碰著吉蒂那樣。他把她的兩手合在一起,在狹窄的跳板上,他站在她身旁,他們的身體互相碰著。
“再來一次,”邁克爾對吉蒂說,“然後我們該回去了。我們可別誤了午餐。”
彷彿伊琳的影子降落在他們中間。吉蒂立刻說:
“不,我不跳了。”
她拉下游泳帽,搖搖頭讓頭髮散開。塔裡娜跑到池子的另一頭拿起她放在那裡的浴巾,把它被在肩上,又拿起了吉蒂的浴巾。
“讓我們看誰先跑回家,”吉蒂說,急忙換上一雙她用來走過花園的寬大的毛巾拖鞋。
塔裡娜還沒有準備好,她就跑開了。塔裡娜的拖鞋背面忽然折迭起來了,她只好低下頭去拉鞋。當她站在那裡整理拖鞋時,邁克爾一下子游過了池子,扶著大理石池邊,把頭伸出了水面。
“塔裡娜,”他說。
她轉過來看著他。感到意外地發現他的臉正在她下面,離她只有一尺左右。
“嗯?”她答道。
“讓我明天來教你,”他說。“我會很高興的。”
“也許,”她答道。“不過,我想我做不好這些複雜的跳水動作,弄不好我會摔傷的。”
“我不會讓你傷著的。”
這話有種說不出的味道,使她詢問他看著他。
“我會照顧你的,”他溫柔地說道,“你可以完全放心。”
她的眼睛碰上了他的目光,他們之間產生了一種奇妙的感覺,它是如此強烈,如此扣人心絃,只聽見她的心怦怦亂跳。
頃刻之間她幾乎完全被他俘獲了。接著她突然跑了起來——在她一生中從來沒有跑得這麼快過。
第三章
塔裡娜睡醒了,躺在床上看見陽光透過窗簾的縫隙射出一道道金色的光芒,傾瀉在淺色地毯上。
“這個地方的氣氛怎麼有些不正常呢?”她感到納悶。
昨天晚餐時她對自己提出過同樣問題。吃飯時來了三位外面來的客人就餐,氣氛應該是歡樂而有趣的。可是莫明其妙地好象有股令人不安的暗流,她也無法解釋。
紐百里先生直挺挺坐在餐桌的一頭,是他在宴會上造成拘束的氣氛嗎?不能指責伊琳沒有盡到女主人的責任。她穿著一件淡藍色軟緞長裙,她的每個姿勢似乎都打著“巴黎”的標記。當她在餐前步入客廳時她確實華麗得叫人驚歎。藍寶石和鑽石在她的脖子和手腕上閃閃發光,她還帶著一條白貂皮披肩,準備晚上用。
塔裡娜毫不掩飾地瞪視著伊琳。她從來沒有在這麼近的距離看見一個穿著如此漂亮、戴著如此豪華的珠寶的人,直到伊琳進餐廳以前,她還覺得自己打扮得太顯眼了呢。
吉蒂給她穿上一件鮮綠色綢長裙,還硬給她戴上了一小串鑽石項練。
“看起來我象是赴舞會哩,”塔裡娜不以為然地說。
“等你看到了伊琳再說,”吉蒂答道。於是塔裡娜意識到,只要伊琳在場,就沒有人覺得自己的裝飾太入時了。
客人們——三個商人——都老於世故地對伊琳客客氣氣地大大恭維了一番,可是塔裡娜不由自主地注意到伊琳只是轉向邁克爾,似乎想得到他的稱讚。
“你喜歡我這套新衣服嗎,邁克爾?”她故意問道。她的聲音裡有點不同的調子,似乎要讓大家都聽見,她只看重他的意見。
“你所有的衣服我都喜歡,”他回答說:“或者我可以說,貝利·波爾梅裁縫店的手藝是值得稱讚的。”
伊琳撅起嘴來。
“你從來沒有稱讚過我自己的才能,”她說。
“是嗎?”他問。
她注視著他,兩人交換了一個眼色,這使塔裡娜突然感到惱火。“他敢當著她丈夫的面和伊琳調情嗎?