和他道了聲早安,但野兔自以為是位不同尋常的紳士,表現得非常傲慢無禮,連刺蝟的問候也不搭理,只是以一種很輕蔑的態度對刺蝟說:〃你怎麼這麼一大清早就在地邊跑?〃〃我在散步。〃刺蝟說。〃散步?〃野兔微微一笑,〃我想你可以用你的腿乾點更好的事吧。〃刺蝟聽到這回答非常氣憤,他一切都可忍受,只有自己的腿不能提,因為大自然給了他一雙短短的彎腿。於是他對野兔說:〃你以為你的腿能比我的腿派上更大的用場?〃〃我正是這樣認為的。〃野兔說。〃這個我們可以驗證一下,我打賭如果我們賽跑,我一定會勝過你。〃刺蝟說道。〃真是滑稽,瞧你那對短短的腿。不過我倒很樂意,既然你有這種荒誕的想法,我們來賭點什麼呢?〃野兔說道。〃一個金路易和一瓶白蘭地。〃刺蝟說道。〃一言為定。〃野兔說。〃來,擊掌為證,我們現在就可以開始。〃〃不,〃刺蝟說,〃沒必要這麼急嘛,我還沒吃過早飯呢!我得先回家,吃完飯。半小時後我就會回來。〃
於是刺蝟離開了,野兔對這一切也很滿意。在回家的路上刺蝟想:〃野兔仗著他的腿長,很得意,但我會設法勝過他的。他或許是個人物,但他卻是個愚蠢透頂的傢伙,他會為他所說的話招報應的。〃當他回到家時,他對自己的女人說:〃老婆,快點穿好衣服,跟我到地裡走一趟。〃〃出了什麼事?〃他女人問道。〃我和野兔打了個賭,賭一個金路易和一瓶白蘭地。我要和他賽跑,你也得到場。〃〃天哪,老公,〃他女人叫道,〃你沒有毛病吧,你是不是瘋了,你怎麼會想到要和野兔賽跑呢?〃〃住嘴,你這女人,〃刺蝟叫道,〃這是我的事,男人的事你最好少插嘴。快去穿上衣服跟我走。〃刺蝟的老婆拿他沒辦法,不管她願意不願意,她都得聽他的。
於是他們一起上路了。刺蝟告訴她的女人說:〃現在聽好我的話,你瞧,我會把這塊地作為我們的賽跑路線,他跑一畦,我跑一畦。我們會從那頭上跑下來,現在要做的就是呆在這畦的底下,當他到達你身旁那畦的終點線時,你就對他叫:我早就在這裡了。〃
他們到地裡後,刺蝟告訴他的女人該呆的地方,然後他就往頭上走去。他到頭上的時候,野兔已經在那兒了。〃可以開始了嗎?〃野兔問道。〃當然,〃刺蝟說,〃咱們一起跑。〃說著,他們就各自在自己的菜畦上準備好了。野兔數:〃一、二、三,跑。〃然後就像一陣風似地衝下了這塊地。但那隻刺蝟只跑了兩三步遠就蹲在了菜畦溝裡,並安安靜靜地呆在了那兒。
當野兔全速衝到那頭時,刺蝟的女人迎了上去,叫道:〃我早就在這裡了。〃野兔大吃一驚,十分奇怪。由於刺蝟的女人長得和刺蝟一樣,他認為除了刺蝟外沒人會叫他。然而,野兔想:〃這不公平。〃於是叫道,〃再跑一次,咱們得重新來一次。〃他又一次像風一樣往前跑了,他看起來像是在飛。但刺蝟的女人仍安安靜靜地呆在那兒。當野兔跑到菜地的頂端時,刺蝟就在那兒對他叫道:〃我早就在這裡了。〃這下野兔可氣壞了,叫道:〃重跑一次,我們再來一次。〃〃沒問題,〃刺蝟答道,〃對我來說,你願意跑多少次都行。〃於是野兔又跑了七十三次,刺蝟總是奉陪著。每次野兔跑到底端或頂端時,刺蝟和他的女人總叫:〃我早就在這裡了。〃
到了第七十四次時,野兔再也跑不動了,跑到一半就倒在地上,嘴角流著血,躺在地上死了。刺蝟拿走了他贏的白蘭地和金路易,把他的女人從菜畦裡叫了出來,歡天喜地回家了。要是還活著的話,他們準還住在那兒呢!
這就是刺蝟如何在布克斯胡德荒地上與野兔賽跑,直到把野兔跑死。打那以後,野兔再也不敢與布克斯胡德的刺蝟賽跑了。
這則故事的寓意是:第一,無論什麼人,不管他如何偉大,都不該嘲笑比自己差的人,就算是刺蝟這樣的小動物也不可小瞧;第二,它告訴我們,一個男人必須依據自己的情況,挑一個和自己相貌相配的人為妻。那麼誰遇到了刺蝟,就得留心刺蝟的女人也是刺蝟。
★紡錘、梭子和針
從前有個女孩,很小的時候父母就相繼去世了。她的教母獨自一人住在村頭的一間小屋裡,靠做針線活兒、紡紗和織布來維持生活。這位好心腸的婦人把這個孤兒接到家中,教她做活兒,培養她長大成了一個既孝順又虔誠的人。
女孩十五歲的那年,她的教母突然病倒了。她把女孩叫到床邊,對她說:〃親愛的孩子,我感覺我就要去了。我把這間小屋留給你,可以給你擋風遮雨。我把我用過的紡錘、梭子和針也留給你,你可以憑它們來餬口。〃