——如今烘培橡木桶的陳釀製造法已經在佛羅倫薩流行開來,玻璃瓶配軟木塞也成了再常見不過的配置。
於是工程部又召集招募了三大施工隊,聯合大學的研究者們一起開設新的通訊線路——
比薩港、熱那亞、羅馬。
等這三條搭建完成,恐怕相關技術又會升級換代到更加優秀的程度,自然可以用來聯結更多的港口和城市。
也就在這個節點上,義大利開始興起全新的風潮——喝茶。
這個流行原本應該在一百年後才出現,可如今由於哥倫布的航海成功,一出現就開始飛快地傳播和擴散。
船隊帶回來數噸的茶葉,而它們成功戰勝了原本貴如黃金的胡椒,成為貴族們最寵愛的奢侈品。
雖然哥倫布是親眼見過東方人泡茶和煮茶的方法,但由於存貨被各大買辦搶售一空的緣故,他和他的船員們甚至來不及科普這東西的真實喝法。
一部分貴族的做法是把茶葉放進精緻的小瓷壺中進行沖泡,然後把它們倒進碟子裡,如同喝湯一般吹涼喝下。
另一部分人則試圖把這種東西加進飯食和肉湯之中,或者磨成粉作為胡椒般的作料,不過效果並不算好。
海蒂給列奧納多傾身泡茶的時候,後者還在輕嗅著茶葉罐裡的清新香氣。
“這似乎有很多講究?”他眼睛亮亮的,舉起茶勺道:“這是舀除碎渣用的麼?”
“並不是,”海蒂失笑道:“由於現在沒有冰,我只能給你感受一下英國人喝茶的方法——雖然現在的英國人還完全不知道這是什麼。”
“英式?”列奧納多好奇道:“那美國人是怎麼喝茶的?”
“冰的紅茶。”她晃了晃杯子道:“我們只喝冰茶——而這被英國人視為粗鄙的象徵。”
伴隨著熱茶的呈遞,她放好了瓷杯和茶勺,為他演示茶水的傾注,以及如何新增糖和牛奶。
“一般來說 ,上層階級都不會加糖,”海蒂攪拌著泡沫慢悠悠道:“他們認為只有下等的工人才會連著加上兩勺,而且會把茶水泡的又濃又苦。”
“這還有等級之分?”列奧納多失笑道:“那牛奶呢?”
“最好也少加,否則就成了‘builder’s tea’。”海蒂微挑眉毛,給他看自己拿杯子的方式
奶白色的小瓷杯被輕巧的拿起,如同高貴的展示品。
“只能用食指和拇指來捏杯把,而且茶勺攪拌時只應前後運動,不可以把杯壁都敲得叮噹作響……”她說話時下意識地帶了些美國口音,以及淡淡的戲謔口吻:“足夠精緻。”
“你也喜歡冰茶?”列奧納多接過了她遞來的熱茶,抿了一口之後表情變了許多:“味道很不錯——而且和酒完全不一樣。”
“東方人平日裡都選擇喝茶,酒是隻用於宴會的東西。”她坐在旁邊,託著下巴有些懷念過去的生活:“美國人喜歡很多冰的東西——冰茶,冰激凌,甚至還有冰蛋糕。”
“如果有機會的話……我應該和你再去一趟阿爾卑斯山。”她望向窗外和煦的陽光,下意識地嘆了口氣:“來這都十年了,也沒有瞧見過一場雪。”
整個義大利的國境被三重山脈包圍,再往北就是瑞士了。
現在他們的版圖以北便是瑞士、奧地利,東邊則是斯洛維尼亞和克羅埃西亞,西邊則是法國。
只要順著東北方向翻越那座山峰,她就可以回到自己的故鄉——可那裡在此刻還與她無關,與莫扎特和藍色多瑙河都無關。
列奧納多抿了一口茶,輕聲道:“你一露出這個表情,我就想把奧地利也送給你。”
上次他這麼說的時候,整個熱那亞海灣都直接淪陷了。
海蒂笑著輕拍了他一下,示意他再嚐嚐自東方來的其他水果。
這一次哥倫布帶著船隊回來的時候,還打包購買了許多的水果罐頭——
這種劃時代的產物完全重新定義了甜品兩個字,以至於被全部奉為給皇室的獨有貢品。
當時海蒂看見那十箱水果罐頭時,一度陷入了懷疑人生的狀態裡。
她為了安撫和獎賞不同地區的貴族及地方政府,分發賞出了七箱,又給佛羅倫薩城內的貴族們分別送了許多罐。
再加上宮內宮外的許多老友,等到了他們自己這兒,就只剩下半箱左右了。
海蒂很久沒有嚐到這樣的甜味了。
現在歐洲的蔗糖和甜菜糖工藝還不算成熟,人們主要透過蜂蜜來