關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第8部分

如果在寫作過程中我破產了,我決定也不將系列劇本中的任何一本拿出來,除非我至少有三四部劇本已經脫稿,更多的劇本已經有了初稿。這樣做對我來說是必要的,因為,我所重視的當然是這項工作作為一個整體,而不是它的各個部分,這對於將整個系列劇搬上舞臺也一樣重要。“蓋爾德劇團”計劃上演好幾部戲作為事業的開始,因為他們為了演出這個系列劇而打算組織一個專門的演出團。而且,從現在開始要花三四年時間來敲定男女演員。在如今有聲電影對演員造成巨大誘惑的情況下,你得拿出好幾部劇本,讓他們看看某些片段,這樣才會有利於他們籤協議。如果只有一兩個劇本,含糊地敷衍別人說劇本的精彩部分還沒有寫好,那麼,不論作者是誰,你都不會獲得成功。我的計劃是每個季度寫兩個劇本,我想這在以前已經告訴過你了。書包 網 。 想看書來

尤金·奧尼爾致兒子(2)

你看,這個系列劇已經使我在得到回報之前陷入了無窮無盡的工作之中,還要搭進去大量寶貴的時間。你也將會明白,我將度過許多奧尼爾家族的那種煩躁不安的日子。我覺得自己已經年邁了,十分疲憊了,開始懷疑自己和自己的工作。我想弄清楚,究竟為什麼我內心中的某種東西一直在驅使我去承擔這樣一件可怕的工作。我本可以毫不費力地生活下去,像一些舉止大方的劇作家那樣,寫出更多的劇本。

好了,不再說這些了。

我預計你的文章很可能會在中西部受到尖酸的反駁,中西部的人非常敏感,或者說在某一方面就是如此。

把我們的愛帶給你和貝蒂,布萊米也帶給卡伯特一個甜甜的吻。

父親

1936年6月20日

Eugene O'Neill

To

June 20th 1936

Dear Eugene;

It was good to get your letter。 I would have written you; only you said in your wire you were writing; so I waited to learn all the details of your good news。 And it sure is good news! But; as I wired you; I was by no means astonished; or anything like that; that you had done so nobly; for your somber premonitions had not impressed me as being liable to coincide with the facts when they appeared。 I know such dreary forebodings too damned well。 They are the familiar spirits of this branch of the O'Neills— one of the baneful heritages you get from me; I'm afraid。 I've been enjoying more than my usual share of them lately; too; what with this Cycle of plays stretching out into a future of seemingly endless hard labor。 It looks now as if there would have to be still another play— a ninth which will carry me back to 1770 as a starter。

What you write about the exams is damned interesting and I am glad you told me so much about the oral。 Of course; I knew there was one; but had no idea it was such a formidable inqu