關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第6部分

部長篇小說(其中有一部未完成)及許多中短篇小說、戲劇、雜文和遊記等。他的作品以人道主義精神為本源,描寫下層勞動人民的悲慘遭遇,揭露封建貴族和資產階級貪婪、偽善、狡詐、腐朽的生活習性。其代表作主要有《奧列佛·特維斯特》和《大衛·科波菲爾》等。

狄更斯39歲那年,他的小女兒朵拉(Dora)不幸病逝。他寫此信,將這個不幸的訊息告知妻子。

我最親愛的凱特——現在你要留心,你必須慢慢地、非常仔細地讀這封信。如果你是匆忙之中讀到這裡,尚不十分明白(還沒有領悟出有什麼壞訊息)的話,我希望你從頭再讀一遍。

小朵拉沒有感覺到一點痛苦就突然病倒了。她的臉色非常平靜——如果你看見她安詳的表情,你會誤以為她正在平靜地睡覺呢。但我知道她病得不輕,而且我也不敢對她的康復抱太大的希望。我不相信(親愛的,我為什麼要對你說假話呢?),我根本不相信她甚至還有復原的可能。

我不想離家外出,雖然我留在這裡也幫不了什麼忙,但我還是覺得留在這兒的選擇是正確的。我知道你也不願意離家在外,你不在家的時候我總是心懷不安。福斯特還是像往常一樣那麼關心我們,他現在給你送去這封信並接你回家。然而,我在結束這封信之前還必須堅決地要求和嚴厲地命令你,回家時一定要保持鎮靜沉著——

要記住我平時對你說過的話:我們的孩子多,別的父母所遭受到的不幸,我們根本不能指望得到倖免。如果——如果你回來的時候,我不得不忍住悲痛對你說“我們的小寶寶死了”,你仍然要對其他孩子盡到做母親的責任,要向他們證明你值得他們對你充分地信賴。

如果你看完這封信的時候能保持冷靜,我就會完全相信你能正確處理好這件事情。

永遠愛你的,

查爾斯·狄更斯

1851年4月15日星期二晨於

德文郡泰拉斯街

Charles Dickens

To

Devonshire�terrace

Tuesday morning; 15th April; 1851

My dearest Kate;—Now observe; you must read this letter very slowly and carefully。 If you have hurried on thus far without quite understanding (apprehending some bad news) I rely on your turning back and reading again。

Little Dora; without being in the least pain; is suddenly stricken ill。 There is nothing in her appearance but perfect rest—you would suppose her quietly asleep; but I am sure she is very ill; and I cannot encourage myself with much hope of her recovery。 I do not (and why should I say I do to you; my dear?) I do not think her recovery at all likely。

I do not like to leave home; I can do no good here; but I think it right to stay。 You will not like to be away; I know; and I cannot reconcile it to myself to keep you away。 Forster; with his usual affection for us; es down to bring you this letter and to bring you home; but I cannot close it without putting the strongest en