行囤積推理小說之實。
★名詞解釋★
【Golden Slumbers】
①golden
1、黃金的、金的。
2、最棒的、最美好的。
slumber
1、睡覺、打瞌睡。(vi。)
2、睡眠。通常指淺眠、瞌睡。(n。)
②英國伊麗莎白時期的劇作家托馬斯·德克(Thomas Dekker[1572?~1632])筆下的搖籃曲《Golden Slumbers Kiss Your Eyes》中的名句,亦被收錄在英國童謠《鵝媽媽》(Mother Goose)之中。
Golden slumbers kiss your eyes,
Smiles awake you when you rise。
Sleep,pretty wantons,do not cry,
And I will sing a lullaby;
Rock them,rock them,lullaby。
Care is heavy,therefore sleep you;
You are care,and care must keep you。
Sleep,pretty wantons,do not cry,
And l will sing a lullaby;
Rock them,rock them,lullaby。
③披頭四(The Beatles)的專輯《Abbey Road》(1969年發行)中所收錄的歌曲名稱。這張專輯當初是以唱片的形式發行,B面從《You Never Give Me Your Money》到《The End》是一連串壯麗的組曲,《Golden Slumbers》則是其中的第六首。
據說是保羅·麥卡尼到父親家中游玩時,偶然在《鵝媽媽》中讀到上述②的這首童謠,從中獲得了靈感。
★第一部 事件的肇始★
【樋口晴子】
樋口晴子與平野晶兩人相約在蕎麥麵店碰面,姍姍來遲的平野晶一句道歉也沒說,只丟了句:“四年了,都沒變呢。”便往椅子上一坐,接著朝身穿白色工作服的店員說:“兩份今日特餐。”
這家麵店在仙台車站附近一家壽險公司大樓地下室,位於一整排餐飲店最角落的位置。平野晶所任職的家電製造商辦公室就在附近,當年樋口晴子與她還是同事時,兩人常常相約到這家麵店用餐。作為四年後重逢的地點,這樣一家餐廳頗為合適。
“都沒變呢。”平野晶又說了一次。
“是啊,選單都沒變呢。不過,蕎麥涼麵附的山葵已經改成了山葵醬,不是現磨的那種了。”
“我指的不是這家店,是你。晴子,你真的生小孩了?”
“我女兒四歲又九個月了。”
“我三歲又三百三十九個月。”平野晶滿臉認真地說道。
“考心算?”
“這一招在聯誼的時候常用呢。”
“我也好想參加聯誼啊……”樋口晴子一邊說著一邊眯起了眼睛,仔細打量著四年未見的平野晶。纖細而瘦小的體型,頭髮染成了咖啡色並燙卷,深邃而明顯的雙眼皮,嘴唇有點厚,臉上的妝很淡。十一月下旬的仙台頗為寒冷,路上行人都穿上了厚外套,平野晶身上卻只套著一件黑色長袖毛衣。
“對了,有個問題我憋在心裡很久了。晴子,以前在公司時,你對我有什麼看法?坐在你隔壁老是聊一些關於男人的話題,你一定覺得我很蠢,很瞧不起我吧?那時候你總是叫我‘晶小姐’,是不是故意要跟我保持距離?”
“我很佩服你呢。”
“什麼?”
平野晶的年紀與自己相仿,卻可以大剌剌地聊一些露骨的話題,不是某某公司的男職員好帥,就是如今在交往的男朋友有著什麼性癖好,要不然就是找到了連身為女人的自己看了也不禁要臉紅心跳的性感內衣。晴子以羨慕的口吻說:“感覺你充滿了生命力。”
“充滿了生命力……這句話通常是用來形容蟑螂的吧。”平野晶垂眉,滿臉苦澀地說道。
“而且,即使是上班時間,只要男朋友打電話來,你就會大喊‘